Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Web Analytics
Cookie Policy Terms and Conditions 加拉太書 - Wikipedia

加拉太書

维基百科,自由的百科全书

聖經新約全書目錄
四福音書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音

使徒行傳

保羅書信
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書

普通書信
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰壹書
約翰貳書
約翰叁書
猶大書

啟示錄
 编辑     

目录

[编辑] 寫作背景

加拉太”這名稱在保羅時代有個意思,一個是指小亞細亞北部高盧居住的加拉太地區,一個則指較廣大的羅馬帝國的加拉太省,包括南部的呂高尼,弗呂家區域。根據使徒行傳的記載,保羅第一次旅行佈道時,曾到訪加拉太省上述南部的地方 (如特庇 (Derbe),路司得 (Lystra),以哥念 (Iconium)等城市,並設立教會 (見徒13章:14-14章:23)。至於北部加拉太地區,則可能待保羅第二或第三次旅行佈道時,才聽聞福音 (見徒16:6;18:23;19:1)。

由於“加拉太”有此狹義與廣義的用法,學者對“加拉太書”讀者的身份與寫作時期同樣保有兩種不同的看法。鑒於本書所論問題與使徒行傳十五章所載耶路撒冷大公會議(en:Council of Jerusalem) 的主題相同,卻無提及該會議的決定,並顯示彼得巴拿巴對猶太律法仍猶豫不決 (參二章:11,13節),此信很可能是寫於耶路撒冷公開大會 (主後49年)之前,亦即寫給保羅第一次旅行佈道所建立的加拉太省南區的教會。如此本書可能是保羅書信最早的一卷。

當時加拉太教會受到猶太人的假師傅之攪擾,要引誘他們隨從别的福音(1:6),並且否認保羅的權柄,因此除了駁斥猶太派的錯誤,為其使徒的權柄辯護更重要者是說明“因信稱義”(Justification through Faith) 的福音真理。

[编辑] 主題特色

第一世紀的教會面對一個問題,即基督徒是否仍應遵守摩西律法。有一些猶太基督徒認為人得救除了相信基督,還必須遵守摩西律法,行割禮 (參徒15:1),惟有這樣才能成為亞伯拉罕的後裔,有份於以色列人的應許 (3章:7-4章:7)。顯然當時一些持這種看法的人也來到加拉太教會,堅稱保羅的福音雖得自耶路撒冷使徒,卻是殘缺的,漏掉了行法律,受割禮的要求。保羅在本書極力證明自己所傳的福音是出自基督的啟示,他的職份也為耶路撒冷使徒所認許。其次。福音是出於應許,不是本乎律法;人得救是因着信,不是因行律法。本書可說是基督徒的自由大憲章,使教會從猶太律法主義的捆綁中解脱出來,在保持福音的純正上尤具意義。

本書在辯明“因信稱義”的真理上,可與羅馬書互相呼應。保羅善於邏輯持論,予福音真理一合理而有力的辯護。嚴厲激昂的語氣 (參3章:1-5;4章:12-20),正是使徒對教會愛之深,責之切的表現。

[编辑] 本書要訓

[编辑] 辯明唯一不變的福音 (1章:6-10節)

加拉太人接受基督的福音後,並沒有牢牢守住,一受到猶太律法主義的攪擾,即很快去隨從別的福音。因此保羅嚴厲的指出,若有人傳福音給你們,與你們領受的不同,也就應當受咒詛。保羅這種凡事討神喜悅,堅持真理的精神,值得敬偑和效法 (參猶大書三章)。

[编辑] 保羅使徒的明證

猶太教徒向加拉太人毀謗保羅,說他並非使徒,他所傳的道沒有權柄,加拉太人因此多受迷惑。保羅一向重視所領受的職分,乃根據事實加以駁斥,證明他所傳的福音,確實從神而來。

  • 1. 職分的來源 (1章:11-17節) - 保羅強調他使徒的職分,不是由於人,乃是藉著耶穌基督和天上父神的旨意,從母腹中父神就把他分别出來。雖然過去在猶太教中,大力殘害神的教會,父神卻仍舊選召他,把基督的救恩啟示在他心裡,並命令他把這福音傳到外邦 (参徒22:3-21)。
  • 2. 保羅與其他使徒 (1章:18節-2章:21節):

A) 保羅蒙召後,先到亞拉伯,再回大馬色約三年之久,始到耶路撒冷彼得,和他同住十五天,另外又會見雅各。可見保羅的職分不是由人設立,他所傳的道理不是從人領受的。

B)過了十四年,奉啟示到耶路撒冷,討論外邦人歸主的問題,在其他使徒和長老面前,見證外邦傳道經過,當時使徒們和他行相交之禮,證實他是外邦人的使徒,如同彼得他們為猶太教會的使徒一樣 (2:9)。

C)後來在安提阿,彼得也到那裡,本來他們與外邦信徒一同吃飯,因有主張割禮的人來到,彼得就退去與外邦人隔開,與彼得同來的猶太人隨著裝假。保羅看到這樣做與福音真理不符,就當面責備彼得,指出他們的不是。可見保羅維護真理的精神,附帶證明他的職分並不在其他試圖使徒之下 (2:11-14)。

[编辑] 論證因信稱義之理

  • 1. 無人能靠律法稱義 (3章:1-10節) - 保羅質問加拉太人,你們受聖靈是因行律法呢? 或是因聽信福音呢? 很明顯答案是後者。正如亞伯拉罕因信蒙神稱義,是在律法和割禮以前。因此凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為凡有血氣的,沒有一人因信律法稱義。律法的功用,在於使人明白罪的本性及其可怕的結局,而盼望尋求得救之道。
  • 2. 義人因信得生 (3章:11-29節]) - 神要叫外邦人因信稱義。「亞伯拉罕信神,這就算為他的義」,故那以信為本的人,要和有信心的亞伯拉罕一同得福。並且所應許的:萬民要因亞伯拉罕和他的子孫得福,這子孫乃是指耶穌基督。基督既為我們受了咒詛,藉著十字架,就贖我們脫離律法的咒詛,這便叫亞伯拉罕得福,因基督耶穌臨到外邦人。在律法以下,眾人都被圈在惡裡,但所應許的福,因信耶穌基督,歸給那信的人。所以我們因相信耶穌受洗歸入基督,成為亞伯拉罕的子孫,照應許可得永生並承受天國的產業。

A)舊約時代在律法之下,如同那承受產業的,尚未孩童之時,在師傅和管家手下,必守律法的儀式和禮節,若有過錯必受罰;雖讀律法書,守禮節,卻不明其中的意思。新約時代的信徒,藉耶穌救贖,叫我們得兒子的身分,聖靈進入內心,呼叫阿爸父,成為後嗣得永生基業。因此新約信徒蒙受的福氣和權柄是何等的大,故當在恩典上不斷長進。

B)夏甲和撒拉的兩個兒子,預表兩約 (4:21-31) 。夏甲是使女為奴的,她的兒子以實瑪利是按著人意,情慾所生,是屬乎血氣的,這兒子終被趕出去,不得承受產業(參創世紀16:3-4)。撒拉是自主的婦人,她的兒子以撒是應許所生,得以承受全部家業。教會信徒,是亞伯拉罕屬靈的真子孫,憑著應許的聖靈所生,如以撒一樣,有聖靈為憑據,必能承受天國的基業 (以弗所書 1:14)。

[编辑] 信仰生活的實踐

  • 1. 基督裡的自由 (5章:1-15節) – 既然基督釋放了我們,使我們得以自由,就當在恩典中站穩,勿再作律法的奴僕,被奴僕的軛挾制。主張行割禮,靠行律法稱義的,是廢掉神的恩,與基督隔絕,對他們而言十字架的恩典,也就沒有意義了。「原來在基督裡、受割禮、不受割禮全無功效、惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。」當然我們蒙召是要得自由,也不可將自由當做放縱情慾的機會,被罪惡的軛所控制。
  • 2. 聖靈得勝情慾 (5章:16-26節) – 情慾和聖靈,彼此相爭、互相為敵。當順從聖靈領導,不放縱肉體的情慾,因為情慾的事,如姦淫、邪蕩、汚穢……等等,都是屬於惡魔,行這事的人不能承受神的國,我們旣靠聖靈得生,就當靠聖靈行事,結滿聖靈的果子,如仁愛、喜樂、和平……等,使我們豐豐富富的進入神的國。
  • 3. 重擔互相擔當 (6章:1-10節) – 若有人被過犯所勝,當用溫柔的心勸勉挽回,但要小心,恐怕被隱憂引誘。積極的行出愛心,體貼同靈的軟弱、虧欠,給予扶持,各人的重擔要互相擔當。並盡本分供給那些施教的人,使他們不被世務纏身,生活又不虞匱乏,專心事奉主。以上諸善事,當竭力實行,到了時候,必有收成。
  • 4. 以十字架為誇口 (6章:11-18節) – 保羅於此指出假師傅的存心與行為的不正,他們希圖外貌,仗著肉體誇口,勉強人受割禮,自己卻不守律法。但保羅在神面前只誇基督的是自家,為著十字架的救恩,寧可捨棄世界的一切。

[编辑] 本書大網

: 卷首問安 (1章:1-5節);

: 加拉太人離棄唯一的福音 (1章:6-10節);

: 保羅引述經歷為其所傳福音申辯 (1章:11-2章:21);

: 教義上的論證

  • 1. 加拉太人的經歷 (3:1-5)
  • 2. 亞伯拉罕的例子 (3:6-9)
  • 3. 信心與行律法的不同果效 (3:10-14節)
  • 4. 應許與律法 (3:15-29)
  • 5. 藉基督成為長成的後嗣 (4:1-7)
  • 6. 復陷奴役的做法 (4:8-11)
  • 7. 個人的呼籲 (4:12-20)
  • 8. 夏甲與撒拉之喻 (4:21-31節)

:應用上的勸勉

  • 基督徒自由的生活 (5:1-15)
  • 基督徒依靠聖靈的生活 (5:16-26)
  • 基督徒互助的生活 (6:1-10)

:結語 (6章:11-18節)

[编辑] 阅读圣经

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu