不定詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
不定詞(ふていし)とは、ヨーロッパ言語の動詞の活用形を起源として、他の品詞の働きをする準動詞の一種で、活用せずに主語の人称、単数、複数などに「限定」されないことから不定詞という。法の一種とみなして不定法ともいう。[対語;定形動詞、定動詞]
ポルトガル語には、不定詞でありながら人称と数によって変化する人称不定詞がある。
目次 |
[編集] 英語
動詞の原形の前に前置詞 "to" を付けて使用するto不定詞と,動詞の原形のみで使用する原形不定詞(bare infinitive,root infinitive)がある。to不定詞の用法は以下の3つが挙げられる。一般に不定詞は未来指向であるとされ、過去指向とされる動名詞と異なる。(それが顕著になる例:動詞forget,rememberなどとの併用)
[編集] 形容詞的用法
- おもに名詞を後ろから修飾する。
- I want something to eat.(何か食物が欲しい)
[編集] 副詞的用法
- おもに動詞、形容詞、副詞、文全体を修飾する。副詞節の代用のような役割を果たす。
- You could gain high marks to study hard. (もし一生懸命勉強していれば高い得点をとることができた;条件)
-
- =If you studied hard,you could gain high marks.
-
- I'm glad to play baseball. (野球をして嬉しい;感情的な原因)
- To score high, you must study hard. (高得点を取る為には、一生懸命勉強しなければならない;目的)
-
- =In order that you may get high score,~
- =You must study hard with a view to[for tne purpose of] getting high score.
-
- He went to the war,never to return.(彼は戦争に行き、帰ってこなかった。;結果)
- I worked hard,only to fail again.(私は一生懸命働いたが、失敗しただけだった。;結果)
- she must be clever to think of that.(そんなことを考えるとは彼女は賢いに違いない。;根拠)
- To do his best,he could not finish this work in three days.(たとえベストを尽くしても、この仕事は3日では終らないだろう。;譲歩)
- 独立不定詞;慣用句として用いられる。
- to tell the truth「実を言えば」
- to be sure「確かに」
-
- c.f. to be sure~,but....「確かに~だが...」
-
- to be frank with you(=frankly speaking)「率直に言えば」
- to speak generally(=generally speaking)「一般的に言えば」
- not to mention~「~は言うまでもなく」(=it is needless to say that~,it goes without saying that~)
- needless to say「言うまでもないことだが」
- to make matters worse「さらに悪いことには」
[編集] 名詞的用法
- おもに主語、目的語、補語の役割を果たす。動名詞との使い分けが生ずる。
- To play(=Playing) baseball is fun.(野球することは楽しい)
- I want to be a scholar.(私は学者になりたい)
- My plan is to stay in New York.(ニューヨークに滞在する予定だ)
- 形式主語、形式目的語のitを伴って後置される。
- It is important to discuss the problem.(その問題を議論するのは重要だ)
- I thought it fine to answer in a clear voice.(明瞭な声で答えたのは素晴らしいと思った)
- 疑問詞+to不定詞で名詞句をつくる。
- I didn't know what to say.(何を言うべきか分からなかった)
- Tell me where to go.(どこへ行けばいいのか教えてくれ)
[編集] 原形不定詞の用法
- 第5文型で使役動詞(make,have,let)、知覚動詞(see,hearなど)の目的格補語に用いられる。(この場合目的語が原形不定詞の意味上の主語になる。)
- He made his younger brother drink.(彼は弟に無理に飲ませた。)
-
- cf.He compelled his younger brother to drink.
-
- Have her write it for you.(彼女にそれを書いてもらいなさい。)
-
- cf.Get her to write it for you.
-
- He made his dog eat a pet food.(彼は、自分の飼い犬にペットフードを食べさせた。)
- I saw the cat cross the road.(私は、その猫がその道路を横切っているのを見た。)
- 助動詞及び助動詞的な慣用句の後に用いられる。(助動詞が人称を表す。時制は原形不定詞を完了形にする。)
- He cannot(choose)but laugh. =He cannot help laugh.(彼は、笑うしかなかった。)※chooseを挿入するのは古風な表現。cannot help but(+原形不定詞)は誤用である。
- 仮定法現在、願望、期待、要求、提案、命令、主張などを表す動詞に続く目的語の名詞節ないし、批評を表す形容詞の主語である名詞節の本文中に用いられる。(原形不定詞の前に助動詞shouldが省略されていると考えられる。)
- I suggested that she bring him at once.(彼女がすぐに彼を連れてくることを勧めた。)
- It was necessary that he make some effort.(彼にはなんらかの努力が必要だった。)
[編集] スペイン語
[編集] 名詞的用法
- おもに主語、目的語、補語の役割を果たす。名詞として、冠詞をとり、動詞として目的語をとることができる。
- (Yo)Quiero ir al teatro.(動詞の目的語/わたしは、劇場へ行きたい。)
- Es hora de acostarse.(名詞の補語/寝る時間です。)
- 使役動詞、知覚動詞の目的格補語に用いられる
- El oigo cantar.(彼が歌っているのを聞く。)
- Vi salir a ella(彼女が出て行くのを見た。)
- La hace traer el libro.(彼女にその本を持ってこさせた。)
- Te mando salir.(君には外出するよう言いつける。)
- Veo un gato pasar la calle.(私は、猫がその道路を横切っているのを見た。)
- 特定の動詞及び助動詞的な慣用句の後に用いられる。
- Tengo que estudiar mucho.(私は沢山勉強しなければならない。)