Hymn Filipin
Z Wikipedii
Lupang Hinirang (Wybrany kraj) to hymn państwowy Filipin. Został on przyjęty w 1898 roku. Słowa napisał Felipe Padilla de Leon, a muzykę skomponował Julian Felipe.
[edytuj] Oficjalne słowa filipińskie
- Bayang Magiliw,
- Perlas ng Silanganan
- Alab ng puso
- Sa dibdib mo'y buhay
- Lupang Hinirang,
- Duyan ka ng Magiting,
- Sa manlulupig
- Di ka pasisiil.
- Sa dagat at bundok,
- Sa simoy at sa langit mong bughaw,
- May dilag ang tula
- At awit sa paglayang minamahal
- Ang kislap ng watawat mo'y
- Tagumpay na nagniningning;
- Ang bituin at araw niya,
- Kailan pa ma'y di magdidilim
- Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
- Buhay ay langit sa piling mo,
- Aming ligaya, na pag may mang-aapi,
- Ang mamatay nang dahil sa iyo.
[edytuj] Linki zewnętrzne
Sorud-e-Melli (Afganistan) • Aash Al Maleek (Arabia Saudyjska) • Mer hayrenik (Armenia) • Azərbaycan marşı (Azerbejdżan) • Bahrainona (Bahrajn) • Amar Sonar Bangla (Bangladesz) • Druk tsendhen (Bhutan) • Gba Majay Mymar (Birma) • Allah Peliharakan Sultan (Brunei) • Marsz Ochotników (Chińska Republika Ludowa) • Lupang Hinirang (Filipiny) • Tavisupleba (Gruzja) • Guam Hymn (Guam) • Sri Lanka Matha (Sri Lanka) • Jana Gana Mana (Indie) • Indonesia Raya (Indonezja) • Mawtini (Irak) • Hymn Iranu • Hatikwa (Izrael) • Kimi Ga Yo (Japonia) • Zjednoczona Republika (Jemen) • As-salam al-malaki al-urdioni (Jordania) • Nokoreach (Kambodża) • Al-Salam Al-Amiri (Katar) • Mening Qazagstanym (Kazachstan) • Aegukka (Korea Północna) • Pheng Xat Lao (Laos) • Hymn Libanu • Gaumee Salaam (Malediwy) • Negaraku (Malezja) • Bügd Najramdach Mongol (Mongolia) • Ras Triya Gaan (Nepal) • Nashid as-Salaam as-Sultani (Oman) • Pak sar zamin śad bad (Pakistan) • Aegukga (Korea Południowa) • Phleng Chat (Tajlandia) • Pátria (Timor Wschodni) • Garaşsyz, Bitarap, Türkmenistanyň Döwlet Gimni (Turkmenistan) • Hymn Uzbekistanu • Tiến Quân Ca (Wietnam) • Īschī bilādī (Zjednoczone Emiraty Arabskie)