Hymn Jordanii
Z Wikipedii
As-salam al-malaki al-urdioni (Niech żyje król) to hymn państwowy Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego. Pieśń została przyjęta jako hymn w 1946. Słowa napisał Abdul Monem al-Rifai, muzykę skomponował Abdul Qader al-Taneer.
- عــاش المليــك عــاش المليــك
- ساميا مقامه خافقات في المعالي أعلامـه
- نحن أحرزنا المنى يوم أحييت لنا نهضة تحفزت
- تتسامـي فــوق هــام الشهــب
- يا مليك العرب لك منا خير نبي شرف في النسب
- حدثـت عنــه بطــون الكتــب
- الشباب الأمجد جندك المجند عزمه لا يخمد
- فيـه مـن معنــاك رمـز الــدأب
- دمت نورا وهدى في البرايا سيدا هانئا ممجَّدا
- تحــت أعـلامك مجـد العـــرب
[edytuj] Transkrypcja
عــاش المليــك
عــاش المليــك
ساميا مقامه
خافقات في المعالي
أعلامـه
A-Sha-al Maleek
A-Sha-al Maleek
Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
a-lam m-hu
Sorud-e-Melli (Afganistan) • Aash Al Maleek (Arabia Saudyjska) • Mer hayrenik (Armenia) • Azərbaycan marşı (Azerbejdżan) • Bahrainona (Bahrajn) • Amar Sonar Bangla (Bangladesz) • Druk tsendhen (Bhutan) • Gba Majay Mymar (Birma) • Allah Peliharakan Sultan (Brunei) • Marsz Ochotników (Chińska Republika Ludowa) • Lupang Hinirang (Filipiny) • Tavisupleba (Gruzja) • Guam Hymn (Guam) • Sri Lanka Matha (Sri Lanka) • Jana Gana Mana (Indie) • Indonesia Raya (Indonezja) • Mawtini (Irak) • Hymn Iranu • Hatikwa (Izrael) • Kimi Ga Yo (Japonia) • Zjednoczona Republika (Jemen) • As-salam al-malaki al-urdioni (Jordania) • Nokoreach (Kambodża) • Al-Salam Al-Amiri (Katar) • Mening Qazagstanym (Kazachstan) • Aegukka (Korea Północna) • Pheng Xat Lao (Laos) • Hymn Libanu • Gaumee Salaam (Malediwy) • Negaraku (Malezja) • Bügd Najramdach Mongol (Mongolia) • Ras Triya Gaan (Nepal) • Nashid as-Salaam as-Sultani (Oman) • Pak sar zamin śad bad (Pakistan) • Aegukga (Korea Południowa) • Phleng Chat (Tajlandia) • Pátria (Timor Wschodni) • Garaşsyz, Bitarap, Türkmenistanyň Döwlet Gimni (Turkmenistan) • Hymn Uzbekistanu • Tiến Quân Ca (Wietnam) • Īschī bilādī (Zjednoczone Emiraty Arabskie)