Citationstecken
Wikipedia
Skiljetecken |
---|
apostrof ( ' ) ( ’ ) |
Andra symboler och tecken |
accent ( ´ ) ( ` ) |
Citationstecken, även citattecken eller anföringstecken, är en uppsättning typografiska tecken med flera användningsområden. Ibland kallas tecknet felaktigt situationstecken eller citatornstecken. Av den anledningen är vid val mellan citationstecken/citattecken ordet citattecken att föredra.
Innehåll |
[redigera] Tecken
[redigera] Raka citationstecken
Enkla | Dubbla |
---|---|
' | " |
Datortangentbord har ofta endast direkt tillgång till raka citationstecken, vilket gör dem vanliga i amatörskapade dokument, på webbsidor och i dokument där typografin saknar betydelse, till exempel i källkod. Bortsett från det sistnämnda fallet bör dessa dock ej användas.
[redigera] Sneda citationstecken
Enkla | Dubbla |
---|---|
‘ ’ ‚ | “ ” „ |
De sneda, kommateckensformade citationstecknen är de som normalt används i svenskan. De kallas i typografisk litteratur typografiska eller riktiga citationstecken. Dessa bör ej förväxlas med tecknen ′ (primtecknet) och ″ (dubbelprimtecknet), som är tecken för fot och minut respektive tum och sekund.
[redigera] Vinkelcitationstecken
Enkla | Dubbla |
---|---|
‹ › | « » |
Dubbla vinkelcitationstecken kallas ibland efter fransk förebild guillemet (ej att förväxla med guillemot, som är det franska namnet på fågeln grissla). Den typografiska facktermen är gåsögon.
Se även: Vinkelparentes
[redigera] Användningsområden
I svensk text används normalt endast de högerställda tecknen ” och ’, samt mer sällan › och ».
Dubbla citationstecken används för att markera citat. Vid citat där citationstecken ingår skrivs de citerade om till enkla tecken.
- Prästen predikade ”Minns att Jesus sade: ’Saliga de som sörjer, de skall bli tröstade.’”
Citationstecken används även för att markera ord som kanske inte används korrekt, ibland med en ironisk underton.
- Hon är ett ”lokomotiv”, en drivande kraft i företaget.
- ”Bra” jobbat, du släppte just in grannkatten i huset.
Det rekommenderas inte att ord citeras för att rent allmänt framhävas, då detta lätt kan misstolkas som ironi.
Vinkelcitationstecken kan användas på samma sätt som dubbla citationstecken, men är sällsynta i svensk text.
Enkla citationstecken används också för att ange betydelse.
- Det svenska dialektordet no ’ho’ är etymologiskt identiskt med det grekiska ναύς ’skepp’.
Samma tecken används också som apostrof.
De enkla tecknen ‹ › är det vedertagna sättet att utmärka grafem och allografer.
- ‹ſ› och ‹s› är allografer av grafemet ‹s›.
[redigera] Citationstecken i andra språk
Citation sker på liknande sätt i de flesta språk. De största skillnaderna ligger i valet av tecken.
[redigera] Danska och norska
I danskan och norskan används vanligen vinkelcitationstecken, högerställda till vänster och vänsterställda till höger för danskan och vice versa för norskan. När raka citationstecken används följer danskan det tyska systemet och norskan det engelska systemet.
[redigera] Engelska
På engelska används omvända citationstecken till vänster om citatet. En minnesregel för detta är 66–99, som speglar citationstecknens form.
- She said to me “Martin Luther King said: ’I have a dream …‘”
Skiljetecken sätts i allmänhet innanför citationen, även när de inte hör till citatet.
- “Good morning, Dave,” said HAL.
I amerikansk engelska (AE), men inte i brittisk engelska (BE), sätts frågetecken innanför citationen även när citatet inte är en fråga, utan den omgivande meningen.
- Did Bill Gates really say, “640 kB should be enough for anyone?” (AE)
- Did Bill Gates really say, “640 kB should be enough for anyone”? (BE)
[redigera] Tyska
I tyskan används sneda citationstecken som är nere i början av citatet och precis tvärtom det engelska sättet att citera, dvs. minnesregeln är 99–66
- Sie fragte mich: „Hast du den Zeitungsartikel ‚EU-Erweiterung‘ gelesen?“
Samma sätt att citera används även på ryska, bulgariska och isländska
[redigera] Franska
Franskan avviker från de flesta språk i det att blanksteg skrivs mellan citationstecknen och citatet:
- « mot »
På samma sätt återges citat i ett citat.
- « … « mot » … »
Samma sak gäller kolon (:), som också ska föregås av ett blanksteg.
- Exempel: Le garçon dit : Allons enfants ...
[redigera] I datorer
I teckenuppsättningen ASCII, som finns med som en del i de flesta teckenuppsättningar, och därmed kan skrivas i de flesta språk utan vidare, finns följande citationstecken:
Tecken | Nummer | Unicode-nummer |
---|---|---|
" | 39 | U+0022 |
' | 37 | U+0027 |
< | 60 | U+003C |
> | 62 | U+003E |
` | 96 | U+0060 |
Det är dessa som finns direkt på tangentbordet.
I Latin-1, som ger stöd för väst- och nordeuropeiska språk, finns dessutom:
« | 171 | U+00AB |
´ | 180 | U+00B4 |
» | 187 | U+00BB |
I Unicode finns ovanstående tecken och dessutom åtskilliga ytterligare:
‘ | 8216 | U+2018 |
’ | 8217 | U+2019 |
‚ | 8218 | U+201A |
‛ | 8219 | U+201B |
“ | 8220 | U+201C |
” | 8221 | U+201D |
„ | 8222 | U+201E |
‟ | 8223 | U+201F |
′ | 8242 | U+2032 |
″ | 8243 | U+2033 |
‴ | 8244 | U+2034 |
‵ | 8245 | U+2035 |
‶ | 8246 | U+2036 |
‷ | 8247 | U+2037 |
‹ | 8249 | U+2039 |
› | 8250 | U+203A |
" | 65282 | U+FF02 |
' | 65287 | U+FF07 |
Det finns några andra positioner i Unicode som kallas "kombinerande markeringar" ("combining marks") som ser ut som citationstecken, men de är istället avsedda att skapa diakritiska tecken t.ex förvandla a til à eller o till ő, och ska inte användas ensamma.