Limba idiş
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Idiş (ייִדיש, Yiddish) este un dialect sudic al limbii germane, vorbit de aproximativ 3.000.000 de evrei în toată lumea, cu o concentraţie mai mare în Europa Centrală şi Europa de Est. Limba s-a format în Europa Centrală între Secolul XI şi Secolul XIV, desprinzându-se din graiurile meridionale ale germanei din faza Mittelhochdeutsch.
În evoluţia sa, limba idiş a trecut prin mai multe etape:
(1100-1250) - Prezenţa ebraică se extinde spre cursul superior al Rinului, spre fluviile Main şi Dunărea. Limba începe să difere mult de cea din teritoriile respective (germana de sus medie), (perioada B). Unele dialecte din Germania meridională şi centrală şi-au lăsat cel mai accentuat amprenta asupra limbii Yiddish (idiş).
Altyiddish (idişul vechi, germană Altjiddisch ori Altjüdisch):
(1250-1500) - Din cauza manifestărilor antisemite şi a pogromurilor, precum şi mulţumită drepturilor acordate evreilor de Polonia, centrul comunităţii ebraice din Europa s-a mutat spre răsărit (Boemia-Moravia, Polonia şi Lituania). În felul acesta, se ajunge la o nouă fază a limbii Yiddish (idiş). Primele urme scrise ale limbii Yiddish (idiş) occidentale provin din anul 1272, sub forma unei dedicaţii într-o carte de rugăciuni şi a unui glosar pe marginea unui manuscris al Bibliei, cu influenţe slave, în special din limba poloneză.
Mitlyiddish (idişul mediu, germană Mitteljiddisch ori Mitteljüdisch):
(1500-1700) - Limba se răspândeşte în noi zone ale Europei (Italia de nord, Olanda, Alsacia, ţările baltice şi Germania de nord). Începe diferenţierea între dialectul apusean şi cel oriental - datorită influenţelor mai puternice sau mai slabe ale limbilor slave şi ale limbii germane literare.
Nay-yiddish (idişul nou, germană Neujiddisch ori Neujüdisch):
(1700 - astăzi) - Ramura dialectală idiş suferă un declin lent, în timp ce cea orientală se dezvoltă, devine limbă literară şi este folosită pentru literatura în limba Yiddish/Jiddisch (idiş).
După 1800 au început emigrări masive spre Statele Unite ale Americii, Palestina şi America de Sud, unde s-a exportat şi limba idiş. Graiurile contemporane sunt rezultatul unor procese de adoţie şi respingere de termeni, dintr-o anumită limbă, de inovaţii fonologice, de modificări semantice şi de mutaţii morfologice şi sintactice.
Componentele limbii Yiddish (idiş), ca limbă de fuziune lingvistică shmeltzshprakh (germană Schmelzsprache) :
- Componenta germană: constituie circa 80% din lexic şi din sintaxă. Conţine în special termeni legaţi de viaţa de toate zilele şi de afaceri.
- Componenta ebraică-arameică: constituie circa 20%, dar acest lexic provine din sfera religioasă, înţelepciunea evreiască şi domenii conexe. Se numeşte loshn qoydesh, adică limba sacră.
- Componenta romanică: provenită din perioada în care comunităţile evreieşti erau stabilite pe teritoriul Franţei de astăzi (înainte de anul 800). O parte din lexicul romanic reprezintă împrumuturi din limba italiană. Se numeşte Laaz, de la numele unui vechi dialect francez.
- Componenta slavă: conţine în special cuvinte privind casa şi familia. Se numeşte knaanic. Majoritatea acestor cuvinte au ca sursă limba bielorusă, limba ucraineană (1500-1600) şi limba poloneză (1700-1800).
Limba Idiş este scrisă în alfabetul ebraic.
La recensământul din anul 1930 au fost înregistraţi în Regatul României 518.754 de vorbitori de idiş ca limbă maternă, reprezentând 2,9% din totalul populaţiei României. Pe provincii, cel mai ridicat procentaj de vorbitori de idiş a fost consemnat în Bucovina (8,7% din totalul populaţiei), urmat de Basarabia (7,0%), Moldova (4,5%), Crişana-Maramureş (4,2%) şi Transilvania (1,6%). În Transilvania şi Banat majoritatea evreilor erau vorbitori de maghiară sau germană ca limbă maternă. În Vechiul Regat majoritatea evreilor erau vorbitori de română ca limbă maternă. Cu toate acestea, din totalul de 69.885 de evrei înregistraţi în 1930 la Bucureşti, 13.539 de persoane au declarat limba idiş ca limbă maternă, ceea ce corespunde unui procentaj de 2,11% din totalul populaţiei Bucureştiului din acel an.
În 1978 scriitorului de limbă idiş Isaac Bashevis Singer i-a fost conferit Premiul Nobel pentru Literatură.
[modifică] Vezi şi
[modifică] Bibliografie
dtv - Atlas der deutschen Sprache ("Atlasul limbii germane", ediţia paperback dtv, coordonator Werner König)
http://www.amazon.de/dtv-deutsche-Sprache-Werner-K%C3%B6nig/dp/3423030259
[modifică] Legături externe
Limbi germanice |
---|
Limba afrikaans | Limba daneză | Limba engleză | Limba feroeză | Limba friziană | Limba germană | Limba idiş | Limba islandeză | Limba luxemburgheză | Limba neerlandeză | Limba norvegiană | Limba suedeză |