Astérix le Gaulois
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
- Pour les articles homonymes, voir Astérix (homonymie).
Astérix le Gaulois est une série de bande dessinée de René Goscinny (scénario) et Albert Uderzo (dessin) créée pour le premier numéro du journal Pilote paru en octobre 1959.
Sommaire |
[modifier] Synopsis
« Nous sommes en 50 avant Jésus-Christ ; toute la Gaule est occupée par les Romains... Toute ? Non ! Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur. Et la vie n'est pas facile pour les garnisons de légionnaires romains des camps retranchés de Babaorum, Aquarium, Laudanum et Petitbonum... »
Au fond de sa hutte, Panoramix, le druide, prépare une potion magique décuplant les forces et permet ainsi au village de résister aux Romains.
Astérix, Obélix et son chien Idéfix habitent ce village et le protègent des invasions romaines. Comme le dirait Obélix : « Ils sont fous ces romains ! »
[modifier] Historique
Série Astérix le Gaulois | |||
|
|||
Genre | Franco-Belge | ||
Style | Humour | ||
Scénario | René Goscinny | ||
Dessin | Albert Uderzo | ||
Couleurs | - | ||
Nombre d'albums | 33 | ||
|
À l'image de la série, le thème et les principaux personnages ont été imaginés, dans la joie et la bonne humeur, en l'espace de deux heures un jour du mois de juillet 1959 dans l'appartement de Bobigny où habitait alors Uderzo. Il sort initialement dans le journal Pilote et en 1961 paraît le premier album Astérix le Gaulois. En 1974, les deux auteurs créent les Studios Idéfix. Suite à la mort de René Goscinny en 1977, Albert Uderzo continue la série seul et fonde en 1979 les éditions Albert-René. En 1980 sort l'album Le grand fossé, le premier fait par Uderzo seul.
Le propos est humoristique et sans prétention historique. La BD est en effet remplie de fausses images sur « nos ancêtres les Gaulois ». Parmi les plus évidentes, on peut citer :
- les noms en ix : seuls quelques chefs ont porté des noms en rix, étymologiquement « le roi » (même racine indo-européenne que rex en latin, ou rajah) ;
- La mesure du temps selon les Gaulois : dans plusieurs albums, ils situent des événements par rapport à la naissance du Christ, ce qui est aberrant car ils ne peuvent alors pas la connaître, et surtout cette datation n'existera que 500 ans plus tard. Un exemple dans « Astérix aux jeux olympiques »: Agecanonix, pour soutenir Astérix qui n'a pas le droit d'utiliser la potion magique, l'incite à se battre malgré tout, en criant "c'est reparti comme en 52" c'est-à-dire comme lors de la bataille de Gergovie, en l'an 52 avant J.C. ;
- les cheminées dans les huttes : les Gaulois ne connaissaient pas la cheminée, l'évacuation des fumées se faisant par des ouvertures en pignon à même le toit. Leur maisons était d'ailleurs souvent bien plus proches des demeures romaines que celles qu'on présente dans la série ;
- la tenue du druide Panoramix : constamment en toge blanche, l'habit de cérémonie ;
- les casques : les hommes portent constamment leur matériel de guerre sur eux (casque, épée) ;
- les menhirs : les Gaulois n'ont probablement jamais élevé de menhirs. Ils existaient déjà avant l'arrivée des Gaulois et, dans tous les cas, ces derniers n'en élevaient plus à l'époque de César ;
- le bouclier : le fait d'élever le chef sur un pavois n'est pas du fait des Gaulois mais des Barbares, et notamment des Francs qui apportèrent cette coutume en Gaule au Ve siècle.
- pour les hommes, le port systématique de la moustache : mode masculine plus attestée chez les Francs que chez les Celtes
Il est peu probable également de trouver dans un même village un druide et un barde, car leurs fonctions étaient très proches.
Si certaines de ces erreurs sont exagérées pour accentuer l'humour de la série, d'autres viennent du fait que, lors de la création du personnage, on tenait pour vraies des connaissances sur la vie des Gaulois qui, depuis, ont été infirmées par les historiens.
La description du monde romain du milieu du Ier siècle av. J.-C. souffre également de quelques anachronismes notables. Par exemple :
- Jules César "empereur" : dans la réalité il n'a jamais porté ce titre, puisque la fonction communément désignée sous cette appellation n'a été créée qu'une trentaine d'année plus tard par Auguste ; de plus, il ne s'est jamais fait construire de palais à Rome, où il n'a exercé seul et personnellement le pouvoir qu'entre -46 (victoire définitive sur Pompée et ses partisans) et -44 (assassinat) ;
- le "Cirque Maxime" : le monument dessiné dans la BD change selon les albums mais ne correspond jamais à la réalité. Dans Astérix gladiateur, il s'apparente au Colisée, le grand amphithéâtre de Rome qui accueillait effectivement les combats de gladiateurs et d'animaux sauvages, mais dont la première pierre ne fut posée qu'en 70, soit plus d'un siècle après qu'Astérix et Obélix eurent visité la ville éternelle. Dans Les Lauriers de César, le dessin représente bien le monument qui existait dans la Rome antique sous le nom de "Circus Maximus", mais il s'agissait du grand hippodrome de la cité, où se déroulaient les courses de chevaux et de chars et qui n'a jamais abrité un seul combat de gladiateurs ; en outre, la traduction exacte du nom en français est "grand cirque", et non "cirque maxime" ;
- les camps romains : si la représentation et l'organisation des camps militaires romains est assez proche de la réalité, elle est très simplifiée, notamment pour ceux entourant le village gaulois : en aucun cas un centurion, officier subalterne commandant une centurie, unité comprenant de 60 à 90 hommes, ne peut diriger un camp, car seules les légions, corps de 5 000 à 6 000 soldats (soit 10 000 à 12 000 hommes avec les troupes auxiliaires et la logistique) commandés par des légats ou généraux, établissaient des camps militaires ; de plus, les camps permanents, comme ceux surveillant le village, étaient construits en pierre, et non faits de palissades de bois, réservées aux camps provisoires ;
- les corvées de pommes de terre : ce légume n'a été introduit en Europe qu'au XVIe siècle par les Conquistadores qui le ramenèrent d'Amérique ; jamais un légionnaire romain n'en a mangé ni pelé ;
- les références à Pompée dans Astérix et Latraviata : si le général romain a bien pris la fuite suite au retour de César à Rome, il est représenté dans la BD sous les traits d'un homme jeune, alors qu'il était âgé d'environ 55 ans à l'époque où se déroule l'histoire ; il n'a pas non plus été capturé en Gaule et livré à César, mais assassiné en Egypte en -48 par des hommes de Ptolémée.
Cependant, de nombreux éléments historiques véridiques sont habilement intégrés aux aventures d'Astérix : conquête de la Bretagne (même si elle ne fut pas le fait de Jules César, qui ne fit que des incursions), révoltes ibériques, combats de César en Afrique contre les anciens partisans de Pompée, liaison avec Cléopâtre, les questeurs, les 20 ans de service dans l'armée, la formation militaire dite en "tortue", etc.
[modifier] Une BD pour tous les âges
Le succès de cette BD est notamment dû au fait que chacun a pu se réunir autour de/des l'humour(s) : les deux personnages centraux sont composés sur le modèle du duo Laurel et Hardy (qui font d'ailleurs une apparition dans Obélix et compagnie). Les situations et les caractères sont stéréotypés (tous les noms des Gaulois se terminent en "ix", tous ceux des Normands en "af" sur le modèle du saint roi Olaf II de Norvège, tous ceux des Ibères en "on", des Bretons en "ax", des Goths en ik, des Romains en us, des Grecs en os et des Égyptiens en is). Les anachronismes hilarants restituent dans un contexte gaulois des questions de société actuelles (Lutèce congestionnée par la circulation, les encombrements des départs en vacances, la folie des concerts pop, les excès du capitalisme...). Les jeux de mots sont accessibles (Goscinny en a disséminé pour différents âges). On peut également évoquer les citations culturelles diverses (du latin biblique à la Méthode Assimil) et les caricatures de personnages célèbres (Pierre Tchernia, Jean Gabin, les Beatles, Eddy Merckx, Jacques Chirac... la liste est longue). Le langage est simple, fait de mots courants sans vulgarité. Les nombreuses rixes villageoises ou accrochages avec les Romains (ou les pirates...) sont toujours présentées dans un contexte humoristique. Une famille entière se plaît donc à lire Astérix (des enfants de 6 ans à l'arrière-grand-père de 99 ans).
[modifier] Personnages
- Les Gaulois du village :
- Astérix, guerrier ;
- Obélix, livreur de menhirs ;
- Idéfix, animal de compagnie d'Obélix ;
- Abraracourcix, chef de la tribu ;
- Bonemine, épouse d'Abraracourcix ;
- Panoramix, druide du village ;
- Agecanonix, doyen du village ;
- Assurancetourix, barde du village ;
- Cétautomatix, forgeron ;
- Ordralfabétix, poissonnier ;
- Iélosubmarine, poissonnière, épouse d'Ordralfabétix ;
- Les autres Gaulois :
- Les Romains :
- Jules César, empereur ;
- Brutus, fils adoptif de César ;
- Caïus Bonus, centurion... et bien sûr les légionnaires ;
- Claudius Malosinus, questeur ;
- Autres personnages :
- Barbe rouge, capitaine des pirates, dont le bateau est régulièrement coulé par Astérix et Obélix (à l'origine une parodie de la série Barbe-rouge, devenue ensuite un gag récurrent dans les albums d'Astérix).

[modifier] Personnalités caricaturées en personnages
- Jean Graton (La Serpe d'or)
- Charles Laughton (La Serpe d'or)
- Georges Fronval (Astérix gladiateur)
- Raimu (Le tour de Gaule d'Astérix)
- Pierre Tchernia (Astérix légionnaire, Astérix en Corse, Le cadeau de César, Obélix et compagnie, Astérix chez les Belges)
- Jean Marais (Astérix légionnaire)
- René Goscinny (Astérix et le chaudron, Astérix aux jeux Olympiques, Obélix et Compagnie, et L'odyssée d'Astérix)
- Albert Uderzo (Astérix et le chaudron, , Astérix aux jeux Olympiques et Obélix et Compagnie)
- Gérard Calvi (Astérix en Hispanie)
- Lino Ventura (La zizanie)
- Guy Lux (Le domaine des dieux)
- André Alerme (Le Cadeau de César))
- Jacques Chirac (Obélix et compagnie)
- Stan Laurel et Oliver Hardy (Obélix et compagnie)
- Annie Cordy (Astérix chez les Belges)
- Eddy Merckx (Astérix chez les Belges)
- Sean Connery (L'odyssée d'Astérix)
- Bernard Blier (L'odyssée d'Astérix)
- Jean Gabin (L'odyssée d'Astérix)
- Aldo Maccione (La rose et le glaive)
- Kirk Douglas (La galère d'Obélix)
- Les Beatles (Astérix chez les Bretons)
- Jean Richard (Les lauriers de César)
- Jean-Paul Rouland (La galère d'Obélix)
- Arnold Schwarzenegger (Le ciel lui est tombé sur la tête)
[modifier] Personnages d'autres bandes dessinées apparaissant dans Astérix
- Le "Marsupilamix" apparaît dans Le Combat des chefs (comme animal fabuleux présenté à la fête foraine).
- Achille Talon, de la série éponyme, apparaît en légionnaire romain dans Astérix chez les Bretons, à la page 14. On le voit, après la bataille, allongé, le nez rougi, disant son caractéristique « hop ! »
- Les Dupondt, de la série Tintin, apparaissent dans Astérix chez les Belges, à la page 31. « Déguisés » comme à leur habitude, ils annoncent l'arrivée de César, selon leur mode d'expression caractéristique : « Jules César est arrivé en Belgique — Je dirais même plus : Cules Jésar est arrivé en Gelbique. » On peut noter aussi que le lettrage de leurs bulles est dans le style de Tintin, et non dans celui d'Astérix
- La créature de Frankenstein fait une apparition en tant que membre d'équipage des pirates dans L'Odyssée d'Astérix
- Le Grand Vizir Iznogoud est évoqué dans Astérix chez Rahàzade : le Gourou Kiwoàlàh dit que, à l'instar de son cousin Iznogoud, il veut devenir Rajah à la place du Rajah.
[modifier] Astérix dans le monde
Sur les 280 millions d'albums vendus, on estime à 95 millions ceux vendus dans les pays francophones, à 88 millions albums en Allemagne, 20 millions au Royaume-Uni ainsi qu'aux Pays-Bas, à 17 millions en Espagne, à 5 millions en Suède et en Italie, à 4 millions pour la Finlande, la Norvège, le Danemark et la Grèce, à 3 millions au Brésil et à 2 millions au Portugal. On remarque l'absence des USA où le héros n'a jamais percé.
Astérix a ainsi été traduit en 85 langues. Les albums sont d'abord traduits par une personne vers la langue de destination, puis retraduit par une autre en français et relu par Albert Uderzo et René Goscinny pour s'assurer du bon niveau de la traduction.
[modifier] Albums
- Astérix le Gaulois (1re publication : 1959 - 1re édition en album : 1961)
- La Serpe d'or (1960-1962)
- Astérix et les Goths (1961-1963)
- Astérix gladiateur (1962-1964)
- Le Tour de Gaule d'Astérix (1963-1965)
- Astérix et Cléopâtre (1963-1965)
- Le Combat des chefs (1964-1966)
- Astérix chez les Bretons (1965-1966)
- Astérix et les Normands (1966-1967)
- Astérix légionnaire (1966-1967)
- Le Bouclier arverne (1967-1968)
- Astérix aux Jeux Olympiques (1968-1968)
- Astérix et le chaudron (1968-1969)
- Astérix en Hispanie (1969-1969)
- La Zizanie (1970-1970)
- Astérix chez les Helvètes (1970-1970)
- Le Domaine des dieux (1971-1971)
- Les Lauriers de César (1971-1972)
- Le Devin (1972-1972)
- Astérix en Corse (1973-1973)
- Le Cadeau de César (1re édition en album : 1974)
- La Grande Traversée (1975)
- Obélix et compagnie (1976)
- Astérix chez les Belges (1979)
- Le Grand Fossé (1980) (premier album non-scénarisé par René Goscinny suite à sa mort)
- L'Odyssée d'Astérix (1981)
- Le Fils d'Astérix (1983)
- Astérix chez Rahàzade (1987)
- La Rose et le glaive (1991)
- La Galère d'Obélix (1996)
- Astérix et Latraviata (2001)
- Le ciel lui tombe sur la tête (2005)
Les albums en édition Hachette (les 24 premiers) étaient initialement édités chez Dargaud (également propriétaire de Pilote), qui en a perdu les droits en 1998 suite à une série de procès intentés par Albert Uderzo. Les autres sont publiés aux Éditions Albert-René.
[modifier] Autres albums
- Albums parus chez Rouge et Or (textes de René Goscinny illustrés par Albert Uderzo, 1983):
- L'abominable Horrifix
- Jéricocorix
- La course de chars
- Le feu de pommes
- Marmaille et pagaille
- L'eau du ciel
- L'illustrissime Belcantus
- Albums tirés des films :
- Les Douze Travaux d'Astérix (1976)
- Astérix et la surprise de César
- Astérix et le coup du menhir
- Astérix et les Indiens
- Astérix et les Vikings
- Hors-collection :
- Comment Obélix est tombé dans la marmite du druide quand il était petit (texte de René Goscinny illustré par Albert Uderzo)
- Le livre d'Astérix le Gaulois
- Albert Uderzo croqué par ses amis
- Astérix et la rentrée gauloise : La première éditions fut parue en 1993, offerte avec la cassette vidéo d'un dessin animé d'Astérix au choix. Cet album fut également publié sous le titre "Mini-Histoire" pour des albums publicitaires et dans l'intégrale des éditions Rombaldi. En 2003, il fut réédité, incluant de nouvelles histoires et bonus. Il contient les récits courts : Naissance d'un idée, En 50 avant J.C., La Rentrée Gauloise, La Mascotte, Mini, Midi, Maxi..., Latinomanie, Au Gui l'An IX, Le Printemps Gaulois, Obélishc'h, L'Antiquaire (exclusivement dans l'édition de 1993), En 35 avant J.C. (exclusivement dans l'édition de 2003), Chanteclairix, le coq gaulois (exclusivement dans l'édition de 2003), et Lutèce Olympique (exclusivement dans l'édition de 2003).
- Albums promotionnels offerts par Total en 1992:
- Histoire de Voyage
- Histoire de Pirates
- Histoire de Sports
Tous ces albums sont des compilations d'extraits des albums d'Astérix sur un thème donné.
[modifier] Astérix au cinéma
[modifier] Dessins animés
En outre, Astérix a inspiré plusieurs dessins animés :
- Astérix le Gaulois (1967)
- Astérix et Cléopâtre (1968)
- Les Douze Travaux d'Astérix (1976)
- Astérix et la surprise de César (1985)
- Astérix chez les Bretons (1986)
- Le coup du menhir (1989)
- Astérix et les Indiens (1994)
- Astérix et les Vikings (2006)
[modifier] Films
Adapter Astérix au cinéma est une idée de longue date. Les premiers projets, avortés, imaginaient Louis de Funès dans le rôle du petit gaulois. Finalement, il a fallu attendre les années 1990 et l'impulsion du producteur Claude Berri pour que le projet soit réellement lancé. Deux films sont depuis sorti, et un troisième est en tournage.
- Astérix et Obélix contre César (1999) de Claude Zidi avec Christian Clavier (Astérix) et Gérard Depardieu (Obélix)
- Mission Cléopâtre (2002) de Alain Chabat avec Christian Clavier (Astérix), Gérard Depardieu (Obélix) et Jamel Debbouze.
- Astérix et Obélix aux Jeux Olympiques (2008) de Frédéric Forestier et Thomas Langmann avec Clovis Cornillac (Astérix) et Gérard Depardieu (Obélix) ainsi qu'un casting de star impressionnant (Zinedine Zidane, Benoît Poelvoorde, José Garcia, Franck Dubosc, Tony Parker, Michael Schumacher, et tant d'autres).
[modifier] Parc de Loisirs
Le Parc Astérix se situe dans l'Oise.

[modifier] Liens externes
- (fr) Site officiel
- (fr) Astérix : Le site interactif Une mine d'information (personnages, albums, dossiers) et des jeux interactifs en rapport avec Astérix
- (fr) Site non officiel mais bien documenté sur tous les albums, les anachronismes, les jeux de mots, les personnages réels croqués, etc.
- (fr) Le site de référencement des cartes Astérix
- (fr) Le forum francophone des fans d'Astérix
- (en) Asterix around the World
- (it) Le site italien de Astérix et Obélix
- (fr) http://www.toutasterix.fr.fm : un petit site sympa
- (fr) http://lencyclopedix.free.fr/ : Le dictionnaire Astérix en ligne.
- (fr) http://www.jolicoloriage.com/thumbnails.php?album=139 : Coloriages de Astérix.
![]() |
Portail de la bande dessinée – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la bande dessinée. |