Utilisateur:SalomonCeb
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
en-4
|
This user speaks English at a near-native level.
|
Traduction
Je participe au Projet Traduction.
|
Je m'occupe des articles à traduire depuis l'anglais.
|
Je participe au projet États-Unis
|
La légitimité de la majorité, c'est de faire un minimum de mécontents.
Sommaire |
[modifier] Centres d'intérêts
[modifier] Modèles indispensables pour les traductions
[modifier] Pages à fréquenter |
|
[modifier] Mes traductions
Uniquement les plus importantes:
- Président des États confédérés d'Amérique
- Brierfield Plantation
- Constitution des États Confédérés
- Fox (ethnie)
- Expédition Crawford
- Traité de Gand
- Powder Alarm
- Thomas Gage
- George Sackville
- 6th Dragoon Guards
- Samuel Adams
- Oliver Ellsworth
- Lyman Hall
- Willard Leroy Metcalf
- Conseil des Trois Feux
- Ho-Chunk
- Paul Radin
- Wilderness Act
- Hypervitaminose A
- Juan de Palafox y Mendoza
- Catalina de Erauso
- Goldstone Deep Space Communications Complex
- Cabinet des États-Unis
- Code of Federal Regulations
- Adjudant-général
- Juan Pérez de Montalván
- Edward Braddock
- Commandant en chef
- Chief of Staff of the United States Army
- République de Floride-Occidentale
- Fulwar Skipwith
- Bataille de Cherbourg
- Musée des beaux-arts du Canada
- Barnett Newman
- Tempête de 1913 sur les Grands Lacs
- Célébrité
- Cyclone extratropical
- Philippe de Rothschild
- Robert Benoist
- Robert Mondavi
[modifier] Mes ébauches
- Collège électoral
- Bertram Brockhouse
- Île de Portland
- Westminster School
- Intolerable Acts
- Massachusetts Government Act
- Administration of Justice Act
- Boston Port Act
- Quartering Act
- Lord Lieutenant of Ireland
- Modoc (tribu)
- Peoria (tribu)
- Territoire du Nord-Ouest (États-Unis)
- Gouvernement fédéral des États-Unis
- QuikSCAT
- Uniform Code of Military Justice
Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
|
en-4
|
This user speaks English at a near-native level.
|