Projet:Traduction
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ce projet a pour ambition de centraliser les efforts de traduction desquels sont issus beaucoup d'articles sur la Wikipédia francophone. Pour traduire des articles français dans une autre langue, consultez les liens interwikis :
Une page de suivi de traduction accompagne chaque article tout au long du processus, facilitant la coopération entre le demandeur initial de la traduction, le ou les relecteurs et les éventuels consultants permettant ainsi d'améliorer la qualité et l'exactitude de la traduction.
Le projet permet de visualiser les demandes de traductions
- du mois en cours classées par date en sautant aux paragraphes
- des mois précédents en parcourant l'archive du projet
- dans une langue donnée (Toutes les langues) :
Voir Projet:Traduction/*/Aide pour plus de détails
- Général : Projet:Traduction - Aide technique - Outils - Suivi des AdQ d'autres langues - Consultants - Pages de suivi de traduction
- Langues : Anglais - Allemand - Chinois - Espagnol - Italien - Japonais - Néerlandais - Polonais - Portuguais - Russe - Suédois - Autres langues
- Archives par statut : Demandes - En cours - À relire - En relecture - Terminée
- Archives par mois : avril 2007 - mars 2007 - février 2007 - Toutes les archives
Liens utiles :
- Sauter l'intro...
- Activité sur le projet
- N'hésitez pas à laisser un message
Nouveautés :
- Nouvelle page d'aide, automatisation de certaines tâches par le robot Escalabot, simplification des instructions.
- Bienvenue au groupe de traduction de l'Université de Québec en Outaouais
Comment effectuer une demande de traduction ?
Pour proposer un article à la traduction, il vous suffit d'apposer sur celui-ci le bandeau {{Traduction}}
et de suivre les instructions.
Vous pouvez aussi plus directement apposer sur l'article le code {{Projet:Traduction/Nom de l'article français}}
puis cliquer sur le lien rouge (Exemple détaillé)
Comment traduire un article ? Et lequel ?
Si vous cherchez un article à traduire, vous trouverez sur Demandes ou si vous êtes plus ambitieux sur la page consacrée aux articles de qualité des autres wikipédias de quoi faire votre bonheur.
Consultez la sous-page consacrée à la traduction de l'article qui vous indiquera la marche à suivre lors des différentes étapes.
Une fois la traduction bien entamée, vous pouvez demander à un relecteur de vérifier que les phrases soient compréhensibles par tous et si possible sans fautes. Pour les articles techniques ou requérant des connaissances spécifiques, vous pouvez faire appel à un consultant.
La sous-page de traduction vous permet aussi de communiquer tous ensemble : demandeur, traducteur(s), relecteur(s), consultant(s). Par exemple, si l'article est important, vous pouvez indiquer ce que vous traduisez pour permettre aux traducteurs auxiliaires de faire le reste.
Il existe des outils (dictionnaires multilingues, autres projets de traduction, etc.) disponibles sur Outils. Vous y trouverez par exemple, le script TraductionLiensInternes.pl permettant d'obtenir d'un coup les interwikis français de tous les liens internes de l'article à traduire.
Comment s'inscrire comme traducteur ?
{{Boite utilisateur|de-3|
Traduction|Traduction/de|Traduction/en}}
de-3
|
Dieser Benutzer hat sehr gute Deutschkenntnisse.
|
Wikitraducteur.de Je m'occupe des articles à traduire depuis l'allemand |
Wikitraducteur.en Je m'occupe des articles à traduire depuis l'anglais |
Si vous désirez traduire des articles, rajoutez quelque chose comme le texte ci-dessus dans votre page personnelle. Vous disposerez alors d'une boîte personnelle comme celle de droite vous donnant un accès direct aux pages adéquates du projet traduction et vous serez classé-e comme wikitraducteur dans les langues en question.
Explications :
- "de" correspond au code langue de l'allemand dans la norme ISO 639-1 (en, de, it, pt, es...).
- le chiffre 3 indique votre niveau dans cette langue comme dans Wikipédia:Babel.
Autres
L'inscription comme relecteur se fait également sur votre page personnelle :
{{Boite utilisateur|Relecteur}}
Relecteur À moi les articles à relire |
L'inscription comme consultant se fait sur la page Projet:Traduction/*/Consultants.
-
- >> La mise à jour de la section ci-dessous est à titre expérimental gérée automatiquement par le robot Escalabot
Projet:Traduction/*/A relire/avril_2007
{Projet:Traduction/Carlos Justiniano Ribeiro Chagas}}
- en:Biefeld–Brown effect ==> Effet Biefeld-Brown demande de Pamputt 10 avril 2007 à 20:58 (CEST)
Projet:Traduction/*/Demandes/avril_2007
Projet:Traduction/*/En relecture/avril_2007
- Relecture ----- George Edward Moore → George Edward Moore ---- (+ d'infos)