Албански језик
Из пројекта Википедија
Албански језик (gjuha shqipe) |
|
---|---|
Говори се у: | |
Регија: | Балкан |
Укупно људи који говоре албански: | 6,2 милиона |
Језичка група: Класификација: |
индоевропски албански |
Статус језика | |
Званични језик у: |
Албанији, |
Регулисан од: | нема званичне институције |
Кодови и шифре албанског језика | |
ISO 639-1 | sq |
ISO 639-2 | alb (B) sqi (T) |
SIL | sqi |
Албански језик (албански gjuha shqipe) је индоевропски језик, који сам представља једну грану ове породице језика. Током историје, албански језик је усвајао речи из низа страних језика: латинског, словенских језика, турског, старогрчког, италијанског и других језика. Албански језик је у далекој вези са словенским и балтичким језицима, а сматра се да је у блиској вези са изумрлим илирским језиком.
Њиме говори 6 милона људи, од тога 3 милиона у Албанији, а остали су на Косову и Метохији (аутономна покрајина на југу Србије), у Македонији, Црној Гори, северозападној Грчкој, јужној Италији (емиграција из 15. века) и дијаспори.
Албански језик има 2 дијалекта: геге, северно од реке Шкумбин, и тоске јужно. Тоске дијалект је званични језик Албаније. Албнски има многе заједничке особине са другим језицима Балкана (види: Балканска језичка заједница).
Стандард за писани албански језик је усвојен 1908. и заснива се на латинском алфабету.
[уреди] Карактеристике
Албански језик има 7 самогласника и 29 сугласника. Геге дијалект има назалне самогласнике којих нема у тоске дијалекту. Нагласак је углавном на претпоследњем слогу.
Именице се деле у 3 рода (мушки, женски и неутрални) и 2 броја (једнина и множина). Постоје 4 деклинације и 6 падежа (номинатив, акузатив, генитив, датив, аблатив и вокатив).
Члан се може налазити пре или после именице, као у румунском, бугарском или македонском (буг. планина - планината, алб. mal-mali).
[уреди] Пример текста
Члан 1 Универзалне декларације о људским правима
- Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi.
Превод:
- Сва људска бића се рађају слободна и једнака по достојанству и правима. Обдарена су разумом и савешћу, и треба да се односе једна према другима у духу братства.
- tungjatjeta - здраво