Русинский язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Русинский язык | |
---|---|
Самоназвание: | Руськый/Русинськый язык (бесіда) |
Страны: | Украина, Словакия, Польша, Венгрия, Румыния, Хорватия, Сербия |
Официальный статус: | Воеводина |
Общее число носителей: | ~ 50 000 |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Индоевропейские языки | |
Письменность: | Кириллица |
Языковые коды (?) | |
ISO 639-1: | |
ISO 639-2: | sla |
ISO/DIS 639-3: | rue |
См. также: Проект:Лингвистика |
Руси́нский язы́к — группа диалектов, на которых разговаривают русины.
Распространён в Закарпатской области Украины (6725 носителей по оценке 2000 года [1]), а также на востоке Словакии (около 20 тысяч носителей, перепись 1991 [2] и 24 тысячи, которые указали национальность — русин [3]), в Польше, Венгрии, Румынии, Хорватии и сербском автономном крае Воеводина.
Единого кодифицированного русинского языка в настоящее время не существует. Существуют кодифицированные локальные версии, которые довольно сильно отличаются друг от друга, что собственно и затрудняет кодификацию единого языка. Диалекты русинского языка подразделяются на карпатские и паннонские, или паннонско-югославские. В то время как карпатские диалекты близки к украинскому, паннонские версии ближе всего к словацкому языку.
Русинский язык происходит от варианта древнерусского языка, на котором общались предки современных русинов — белые хорваты, и во многом похож на украинский, например, кодифицированный в 1995 в Словакии вариант имеет до 80 % общих с литературным украинским языком слов. В русинских диалектах Польши встречаются заимствования из польского языка, в диалектах Закарпатья и Словакии имеются заимствования из венгерского языка, однако и в самом венгерском сильно ощущается влияние окружающих славянских языков, в том числе и русинского.
На письме русинский язык использует кириллицу в нескольких вариантах (русская кириллица: ы/и/йи/е, украинская кириллица: и/і/ї/є; чаще всего используется их комбинация: ы/і/ї/е). Различаются буквы ‘г’ и ‘ґ’ (последняя используется в иностранных именах: Ґуставсон, Заґреб, Евґения). Также предлагается использовать символ ‘ў’ для обозначения звука (близкого к ‘у’), соответствующего русскому ‘о’ и украинскому ‘і’ в словах типа ‘пойти’ = ‘піти’ = ‘пўйти’. Паннонский русинский язык иногда использует латиницу (источник «Руска Матка»).
В СССР русинский язык рассматривался как диалект украинского языка. Весьма негативным остаётся и отношение официального Киева к русинскому языку, носители которого иногда приравниваются к «сепаратистам». Официально русинский язык на Украине считается диалектом украинского.
Первой страной, которая признала русинский язык официальным, была бывшая Югославия (см. также Паннонские русины). В 1995 Словакия также признала русинский языком национального меньшинства, но официальным языком в Словакии он не является. Некоторые документы (например, памятки избирателям) в Словакии содержат части на русинском языке наряду с литературным украинским, венгерским, цыганским, немецким и английским. У некоторых населённых пунктов, где проживают русины, присутствуют двухъязычные вывески (например, Медзилаборце). см. пример 1, см. пример 2
Примечание: на самом деле этот язык имеет два самоназвания — «русский» (руськый, руськи) и «русинский». Последнее используется намного чаще для того, чтобы отличать его от великорусского языка. Точно так же в английском используется название «Ruthenian» или «Rusyn», чтобы отличить его от «Russian».
[править] Пример языка
- Того року ше одбуло уж друге стретнуце габурчанох по походзеню, хторих у Валалским уряду, у Габури 8. юлия 2006. року, на родней груди привитал староста валалу М. Ющик. Щири слова, подзековносц, пиха и гордосц пре добри глас о своїм валалу, витаня длуго нєвидзеней родзини, здогадованя на давни часи, на Габуру, на родзину и традицию, мали свойо место нє лєм на стретнуцох родзини, алє и на цалей дводньовей културно-уметнїцкей и спортовей програми хтора ше одбувала под назву: «Габура шпива и шпортує» (текст, написанный на паннонском русинском, бачванско-сремский диалект, языково приближается к шаришско-прешовскому диалекту словацкого языка, перевод «Руска Матка»).
- Того року ся одбыла уж друга стріча габурскых родаків, котрых на Сельскім уряді в Габурі 8. юла 2006, на роднім ґрунті привитав староста села М. Ющік. Слова до душы, подякы і гордости за шыріня доброго хыру о своїм селі, витаня довго невидженых родаків, споминаня на давны часы, на Габуру, на родину і традіції мали свій простор нелем на стрічі родаків але і на цілій двадньовій културно-сполоченьскій і шпортовій акції, яка ся одбывала під назвом: «Габура співає і шпортує.» (текст на самом западном диалекте — лемковско-пряшевском, кодифицированном в Словакии).
- Того року одбыла ся уж друга стрича габурскых родаків, котрых на Сільському уряді в Габурі 8. липця 2006, на ридни земли привитав староста села М. Ющік. Щиры слова подякы і гордости за шыриня доброй славы свого села, витаня медже довго невидженыма родаками, спомины давных часив, Габури, родини і традициї были не лем на стричи родаків, але і на цілим дводньовим культурно–суспільним і спортовим сьвяті, яке ся одбыло під назвом «Габура співає і спортує». (тот же текст на лемковско-горлицком диалекте, кодифицированном в Польше).
- Того року відбулася друга зустріч габурських земляків, котрих на Сільському уряді в Габурі 8 липня 2006 року, на рідній землі привітав староста села М. Ющік. Щирі слова подяки й гордості за поширення доброї слави свого села, вітання довго не бачених земляків, спомин давніх часів, Габури, родини і традицій мали місце не лише на зустрічі земляків але й на дводенному культурно-суспільному і спортивному святі, яке відбувалася під назвою: «Габура співає і спортує» (тот же текст на литературном украинском).
[править] Примечания
- ↑ http://ukrcensus.gov.ua/regions/select_reg5/?box=5.5W&data1=1&rz=1_1&rz_b=2_1&data=1&botton=cens_db&k_t=00
- ↑ http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rue
- ↑ http://www.statistics.sk/webdata/slov/scitanie/namj.htm
[править] Ссылки
- Русины — осколок Киевской Руси
- [1] — Русинский язык прямой наследник языка Киевской Руси.
Славянские языки | |||
Восточные: | древнерусский † | древненовгородский диалект † | западнорусский † | белорусский | русинский | русский | украинский | полесский микроязык | ||
Западные: | кашубский | лужицкие: верхний - нижний | полабский † | польский | словацкий | чешский | ||
Южные: | старославянский (древнеболгарский) † | церковнославянский | болгарский | македонский | сербохорватские: боснийский - сербский - хорватский - черногорский | словенский | ||
Другие: | праславянский † | смешанные языки: суржик | трасянка | пиджины: руссенорск † - кяхтинский † | искусственный: словио | ||
† мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки. |