Vikipedio:Tradukado/Zsurk
El Vikipedio
Departemento | Szabolcs-Szatmár-Bereg |
---|---|
Areo | 15.39 km² |
Loĝantaro
|
|
Poŝtkodo | 4627 |
Telefona prefikso | 45 |
Zsurk estas vilaĝo en Szabolcs-Szatmár-Bereg departemento, en la Norda Granda Ebena regiono de orienta Hungario.
[redaktu] Geografio
Ĝi kovras areo de 15.39 km² kaj havas loĝantaro de 787 popolo (2001).
Departamento Szabolcs-Szatmár-Bereg |
|
---|---|
Ĉefurbo | Nyíregyháza |
Urboj |
Baktalórántháza | Balkány | Csenger | Demecser | Dombrád | Fehérgyarmat | Ibrány | Kemecse | Kisvárda | Máriapócs | Mátészalka | Nagyhalász | Nagyecsed | Nagykálló |Nyírbátor | Nyírlugos | Nyírtelek | Rakamaz | Tiszalök | Tiszavasvári | Újfehértó | Vásárosnamény | Záhony |
Vilaĝoj |
Ajak | Anarcs | Apagy | Aranyosapáti | Balsa | Barabás | Bátorliget | Benk | Beregdaróc |Beregsurány | Berkesz | Besenyőd | Beszterec |Biri | Botpalád | Bököny | Buj | Cégénydányád | Csaholc | Csaroda | Császló | Csegöld | Csengersima | Csengerújfalu | Darnó | Döge | Encsencs | Eperjeske | Érpatak | Fábiánháza | Fényeslitke | Fülesd | Fülpösdaróc | Gacsály | Garbolc | Gávavencsellő | Gelénes | Gemzse | Geszteréd | Géberjén | Gégény | Gulács | Győröcske | Győrtelek | Gyulaháza | Gyügye | Gyüre | Hermánszeg | Hetefejércse | Hodász | Ilk | Jánd | Jánkmajtis | Jármi | Jéke | Kállósemjén | Kálmánháza | Kántorjánosi | Kék | Kékcse | Kérsemjén | Kisar | Kishódos | Kisléta | Kisnamény | Kispalád | Kisszekeres | Kisvarsány | Kocsord | Komlódtótfalu | Komoró | Kótaj | Kölcse | Kömörő | Laskod | Levelek | Lónya | Lövőpetri | Magosliget | Magy | Mánd | Mándok | Márokpapi | Mátyus | Mezőladány | Méhtelek | Mérk | Milota | Nagyar | Nagycserkesz | Nagydobos | Nagyhódos | Nagyszekeres | Nagyvarsány | Napkor | Nábrád | Nemesborzova | Nyírbéltek | Nyírbogát | Nyírbogdány | Nyírcsaholy | Nyírcsászári | Nyírderzs | Nyírgelse | Nyírgyulaj | Nyíribrony | Nyírjákó | Nyírkarász | Nyírkáta | Nyírkércs | Nyírlövő | Nyírmada | Nyírmeggyes | Nyírmihálydi | Nyírparasznya | Nyírpazony | Nyírpilis | Nyírtass | Nyírtét | Nyírtura | Nyírvasvári | Ököritófülpös | Olcsva | Olcsvaapáti | Ömböly | Ópályi | Őr | Panyola | Pap | Papos | Paszab | Pátroha | Pátyod | Penészlek | Penyige | Petneháza | Piricse | Porcsalma | Pócspetri | Pusztadobos | Ramocsaháza | Rápolt | Rétközberencs | Rohod | Rozsály | Sényő | Sonkád | Szabolcs | Szabolcsbáka | Szabolcsveresmart | Szakoly | Szamosangyalos | Szamosbecs | Szamoskér | Szamossályi | Szamosszeg | Szamostatárfalva | Szamosújlak | Székely | Szorgalmatos | Tarpa | Tákos | Terem | Tiborszállás | Timár | Tiszaadony | Tiszabercel | Tiszabecs | Tiszabezdéd | Tiszacsécse | Tiszadada | Tiszadob | Tiszaeszlár | Tiszakanyár | Tiszakerecseny | Tiszakóród | Tiszamogyorós | Tiszanagyfalu | Tiszarád | Tiszaszalka | Tiszaszentmárton | Tiszatelek | Tiszavid | Tisztaberek | Tivadar | Tornyospálca |Tunyogmatolcs | Tuzsér | Túristvándi | Túrricse | Tyukod | Újdombrád | Újkenéz | Ura | Uszka | Vaja | Vállaj | Vámosatya | Vámosoroszi | Vasmegyer | Zajta | Zsarolyán | Zsurk |
Ŝablono:Ĝermo-Szabolcs-Szatmár-Bereg
48° 25' N, 22° 13' E MapoŜablono:Település Zsurk vilaĝo _Szabolcs_-_Szatmár_-_Bereg_ _megyében_, a _Kisvárdai_ _kistérségben_.
[redaktu] _Fekvése_
Historio
_Személynévi_ _eredetű_ _helynév_, a _szláv_ _nyelvből_ _származó_ _Survagy_ _Zsur_ _az_ _alapja_. _Először_ _egy_ _átiratban_ _megmaradt_, 1067 _táján_ _keletkezett_ _oklevél_ _említi_. _Ebből_ _tudhatjuk_, _hogy_ _az_ _Aba_ _nemzetségbeli_ Petro (nomo) _ispán_ _itteni_ _birtokát_ _több_ _más_ _helységgel_ _együtt_ a _százdi_ _apátságnak_ _adományozta_. _Külön_ _értéke_ _az_ _oklevélnek_, _hogy_ _megnevezi_ a vilaĝo _egyházát_, a Sanktulo _Márton_ _tiszteletére_ _emelt_ _kápolnát_. 1212-_ben_ _II_. _Endre_ _király_ _Bánk_ _bánnak_, Distrikto Bihor _megye_ _főispánjának_ _adományozta_. 1322-_ben_ _már_ a _Bánffy_ familio _tulajdonában_ _volt_. A _XV_-_XVI_. _században_ a _Losonczi_ _családé_ _és_ a _szentmártoni_ _uradalomhoz_ _tartozott_. 1556-_ban_ _mintegy_ 65-70 _lakója_ _lehetett_. 1588-_ban_ 58 _jobbágycsalád_ _lakott_ _itt_, 1591-_ben_ a _szentmártoni_ _uradalmat_ _Forgách_ Sigismundo _megszerezte_, _ettől_ _kezdve_ a _Forgách_ familio _tulajdona_ _maradt_ 1945-_ig_. A _XX_. _század_ _elején_ 139 _háza_, 896 _többségében_ _református_ _lakosa_ _volt_. A _Tiszai_ _járáshoz_, _majd_ 1950-_től_ a _kisvárdaihoz_ _tartozott_ _közigazgatási_ _szempontból_. _Az_ 1990. _és_ 1994. _évi_ _önkormányzati_ _választások_ _során_ _mind_ a (urbestro, vilaĝestro) /_Pócsik_ _Barnabás_/, _mind_ a _képviselőtestület_ a _független_ _jelöltek_ _közül_ _került_ _ki_.
_Építészeti_, _kulturálita_ _emlékek_
Zsurk _egyutcás_, _szalagtelkes_ municipo a _Nyírség_ _északi_ _csücskében_; _ősi_ _tiszai_ _átkelőhely_ _Kisvárda_ _és_ _Munkács_ _között_. _Református_ _templomáról_ _az_ _első_ _említés_ 1700-_ban_ _keletkezett_. A _jelenlegi_ templo 1891-_ben_ _épült_, _állítólag_ a _régi_ templo _másaként_ _őrzi_ _annak_ _formáját_ _és_ _nagyságát_. _Csúcsában_ _gombos_ _zászló_ _van_, _melyen_ _az_ 1891. _évi_ _helyreállítási_ _dátum_ _olvasható_. 1924-_ben_ _majd_ 1997-_ben_ _renoválták_ _Szociológiai_ _jellemzők_, _infrastruktúra_, _gazdaság_
Zsurk vilaĝo _népességszáma_ 808 _fő_, _évtizedek_ _óta_ _fokozatosan_ _csökken_. _Ez_ _összefüggésben_ _van_ a municipo _elöregedésével_, _több_ a _halálozás_, _mint_ _az_ _élveszületés_. _Az_ _időskorúak_ _aránya_ 6 _százalékponttal_ _meghaladja_ a _megyei_ _átlagot_. A _ki_- _és_ _beköltözések_ _aránya_ _nem_ _jelentős_.
A municipo _népességszámának_ _alakulása_
_É_ v _Lakó_- _Állandó_ _népesség_, _fő_ 1949 962 ?. 1960 1.034 1.051 1970 911 996 1980 866 921 1990 795 835 1997 788 838 2001 808 797
_Saját_ _háziorvos_ _nem_ _áll_ a _lakosság_ _rendelkezésére_, a _szociális_ _alapellátás_ _keretében_ _házi_ _segítségnyújtásban_ _részesülők_ _száma_ 26.
A 25 _férőhelyes_ _óvodába_ 1996-_ban_ 33 _gyermeket_ _írattak_ _be_, _az_ _általános_ _iskolásokat_ _iskolabusz_ _szállítja_ _Záhonyba_ _az_ _első_ _osztálytól_ _nyolcadikig_.
_Művelődésre_ a 2002 _ben_ _felújított_ _faluházban_ _van_ _lehetőség_. A _könyvtárban_ 4,3 _ezer_ _db_ _kötettel_ _várja_ _az_ _olvasókat_.
A _környező_ _települések_ _VOLÁN_ _autóbuszjárattal_ _érhetők_ _el_.
_Az_ _infrastrukturális_ _fejlettségi_ _szint_ _kielégítő_. _Villannyal_, _vezetékes_ _ivóvízzel_ a _lakások_ _ellátottak_, _ez_ _évben_ _fejeződött_ _be_ a _gázvezeték_-_hálózat_ _kiépítése_, A _telefonhálózat_ _bővítése_ _folyamatban_ _van_, _cél_ _az_ _igények_ _maximális_ _kielégítése_. A _burkolt_, _portalanított_ _utak_ _aránya_ 80%. A _kommunális_ _szilárd_ rubo _összegyűjtését_ _egyéni_ _vállalkozó_ _végzi_, 1997-_ben_ _valósul_ _meg_ _az_ _új_ _lerakótelep_. A _folyékony_ _hulladékot_ 60%-_ban_ _tartálykocsival_ _szállítják_ _el_. A _helyi_ _vízmű_ _tulajdonosa_ _az_ _önkormányzat_.
A _településen_ _egy_ _betéti_ _társaság_ _és_ 10 _egyéni_ _vállalkozó_ _tevékenykedik_. A _kiskereskedelmi_ _boltok_ _száma_ 7, _ebből_ 5 _élelmiszerrel_ _látja_ _el_ a _lakosságot_. A 15%-_os_ _regisztrált_ senlaboreco.
Historio
_Személynévi_ _eredetű_ _helynév_, a _szláv_ _nyelvből_ _származó_ _Survagy_ _Zsur_ _az_ _alapja_. _Először_ _egy_ _átiratban_ _megmaradt_, 1067 _táján_ _keletkezett_ _oklevél_ _említi_. _Ebből_ _tudhatjuk_, _hogy_ _az_ _Aba_ _nemzetségbeli_ Petro (nomo) _ispán_ _itteni_ _birtokát_ _több_ _más_ _helységgel_ _együtt_ a _százdi_ _apátságnak_ _adományozta_. _Külön_ _értéke_ _az_ _oklevélnek_, _hogy_ _megnevezi_ a vilaĝo _egyházát_, a Sanktulo _Márton_ _tiszteletére_ _emelt_ _kápolnát_. 1212-_ben_ _II_. _Endre_ _király_ _Bánk_ _bánnak_, Distrikto Bihor _megye_ _főispánjának_ _adományozta_. 1322-_ben_ _már_ a _Bánffy_ familio _tulajdonában_ _volt_. A _XV_-_XVI_. _században_ a _Losonczi_ _családé_ _és_ a _szentmártoni_ _uradalomhoz_ _tartozott_. 1556-_ban_ _mintegy_ 65-70 _lakója_ _lehetett_. 1588-_ban_ 58 _jobbágycsalád_ _lakott_ _itt_, 1591-_ben_ a _szentmártoni_ _uradalmat_ _Forgách_ Sigismundo _megszerezte_, _ettől_ _kezdve_ a _Forgách_ familio _tulajdona_ _maradt_ 1945-_ig_. A _XX_. _század_ _elején_ 139 _háza_, 896 _többségében_ _református_ _lakosa_ _volt_. A _Tiszai_ _járáshoz_, _majd_ 1950-_től_ a _kisvárdaihoz_ _tartozott_ _közigazgatási_ _szempontból_. _Az_ 1990. _és_ 1994. _évi_ _önkormányzati_ _választások_ _során_ _mind_ a (urbestro, vilaĝestro) /_Pócsik_ _Barnabás_/, _mind_ a _képviselőtestület_ a _független_ _jelöltek_ _közül_ _került_ _ki_.
_Építészeti_, _kulturálita_ _emlékek_ Zsurk _egyutcás_, _szalagtelkes_ municipo a _Nyírség_ _északi_ _csücskében_; _ősi_ _tiszai_ _átkelőhely_ _Kisvárda_ _és_ _Munkács_ _között_. _Református_ _templomáról_ _az_ _első_ _említés_ 1700-_ban_ _keletkezett_. A _jelenlegi_ templo 1891-_ben_ _épült_, _állítólag_ a _régi_ templo _másaként_ _őrzi_ _annak_ _formáját_ _és_ _nagyságát_. _Csúcsában_ _gombos_ _zászló_ _van_, _melyen_ _az_ 1891. _évi_ _helyreállítási_ _dátum_ _olvasható_. 1924-_ben_ _majd_ 1997-_ben_ _renoválták_ _Szociológiai_ _jellemzők_, _infrastruktúra_, _gazdaság_
Zsurk vilaĝo _népességszáma_ 808 _fő_, _évtizedek_ _óta_ _fokozatosan_ _csökken_. _Ez_ _összefüggésben_ _van_ a municipo _elöregedésével_, _több_ a _halálozás_, _mint_ _az_ _élveszületés_. _Az_ _időskorúak_ _aránya_ 6 _százalékponttal_ _meghaladja_ a _megyei_ _átlagot_. A _ki_- _és_ _beköltözések_ _aránya_ _nem_ _jelentős_.
_Saját_ _háziorvos_ _nem_ _áll_ a _lakosság_ _rendelkezésére_, a _szociális_ _alapellátás_ _keretében_ _házi_ _segítségnyújtásban_ _részesülők_ _száma_ 26.
A 25 _férőhelyes_ _óvodába_ 1996-_ban_ 33 _gyermeket_ _írattak_ _be_, _az_ _általános_ _iskolásokat_ _iskolabusz_ _szállítja_ _Záhonyba_ _az_ _első_ _osztálytól_ _nyolcadikig_.
_Művelődésre_ a 2002 _ben_ _felújított_ _faluházban_ _van_ _lehetőség_. A _könyvtárban_ 4,3 _ezer_ _db_ _kötettel_ _várja_ _az_ _olvasókat_.
A _környező_ _települések_ _VOLÁN_ _autóbuszjárattal_ _érhetők_ _el_.
_Az_ _infrastrukturális_ _fejlettségi_ _szint_ _kielégítő_. _Villannyal_, _vezetékes_ _ivóvízzel_ a _lakások_ _ellátottak_, _ez_ _évben_ _fejeződött_ _be_ a _gázvezeték_-_hálózat_ _kiépítése_, A _telefonhálózat_ _bővítése_ _folyamatban_ _van_, _cél_ _az_ _igények_ _maximális_ _kielégítése_. A _burkolt_, _portalanított_ _utak_ _aránya_ 80%. A _kommunális_ _szilárd_ rubo _összegyűjtését_ _egyéni_ _vállalkozó_ _végzi_, 1997-_ben_ _valósul_ _meg_ _az_ _új_ _lerakótelep_. A _folyékony_ _hulladékot_ 60%-_ban_ _tartálykocsival_ _szállítják_ _el_. A _helyi_ _vízmű_ _tulajdonosa_ _az_ _önkormányzat_.
A _településen_ _egy_ _betéti_ _társaság_ _és_ 10 _egyéni_ _vállalkozó_ _tevékenykedik_. A _kiskereskedelmi_ _boltok_ _száma_ 7, _ebből_ 5 _élelmiszerrel_ _látja_ _el_ a _lakosságot_. A 15%-_os_ _regisztrált_ senlaboreco.
[redaktu] Eksteraj ligiloj
Ŝablono:Csonk-dátum