フランスã®å›½æŒ
出典: フリー百科事典『ウィã‚ペディア(Wikipedia)ã€
フランスã®å›½æŒã®åã¯ãƒ©ãƒ»ãƒžãƒ«ã‚»ã‚¤ã‚¨ãƒ¼ã‚ºï¼ˆãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚¹èªžï¼šLa Marseillaise)。
目次[éžè¡¨ç¤º] |
[編集] 概è¦
ã“ã®æŒã¯å½“åˆã€ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚¹é©å‘½æ”¿åºœã«ã‚ˆã‚‹ã‚ªãƒ¼ã‚¹ãƒˆãƒªã‚¢ã¸ã®å®£æˆ¦å¸ƒå‘Šã®çŸ¥ã‚‰ã›ãŒã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒ–ールã«å±Šã„ãŸ1792å¹´4月25æ—¥ã‹ã‚‰ç¿Œ26æ—¥ã®å¤œã«ã‹ã‘ã¦ã€å½“地ã«é§å±¯ã—ã¦ã„ãŸå·¥å…µå¤§å°‰ãƒ«ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ»ãƒ‰ãƒ»ãƒªãƒ¼ãƒ«ãŒä¸€å¤œã«ã—ã¦ä½œè©žä½œæ›²ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã‚ã‚Šã€ã“ã®ã¨ã付ã‘られãŸã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã¯ã€Žãƒ©ã‚¤ãƒ³è»ã®ãŸã‚ã®è»æŒã€ (Chant de guerre pour l'armée du Rhin) ã§ã‚ã£ãŸã€‚リール大尉ã¯ã“ã®æ›²ã‚’当時ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ³æ–¹é¢è»å¸ä»¤å®˜ãƒ‹ã‚³ãƒ©ãƒ»ãƒªãƒ¥ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«å…ƒå¸¥ã«çŒ®å‘ˆã—ãŸã€‚
ãªãŠã€ç¾åœ¨7節ã‚ã‚‹ã†ã¡ã®æœ€å¾Œã®ç¯€ï¼ˆã€Œåä¾›ã®æŒã€ï¼‰ã¯åŒå¹´10月ã«ä»˜ã‘åŠ ãˆã‚‰ã‚Œã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ï¼ãƒãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ‡ãƒ¥ãƒœãƒ¯ã€ãƒžãƒªãƒ¼ï¼ã‚¸ãƒ§ã‚¼ãƒ•ãƒ»ã‚·ã‚§ãƒ‹ã‚¨ã€ãƒ‡ãƒ¥ãƒœãƒ¯ç¥žçˆ¶ã®ä½œã ã¨è¨€ã‚ã‚Œã¦ã„る。
ãã®å¾Œã€ãƒ†ãƒ¥ã‚¤ãƒ«ãƒªãƒ¼å®®è¥²æ’ƒã®éš›ã€ãƒ‘リ入城を果ãŸã—ãŸãƒžãƒ«ã‚»ã‚¤ãƒ¦ç¾©å‹‡è»ã«ã‚ˆã£ã¦æŒã‚ã‚ŒãŸã®ã‚’ãã£ã‹ã‘ã¨ã—ã¦ã€ç¾åœ¨ã®ã€Žãƒ©ãƒ»ãƒžãƒ«ã‚»ã‚¤ã‚¨ãƒ¼ã‚ºã€ã¨ã„ã†åå‰ã«ãªã‚Šã€ã•ã‚‰ã«1795å¹´7月14æ—¥ã«ã¯å›½æŒã¨ãªã£ãŸã€‚
第一å¸æ”¿ã‹ã‚‰çŽ‹æ”¿å¾©å¤ã«ã‹ã‘ã¦ã¯ç¦æ¢ã•ã‚Œã‚‹ã«è‡³ã£ãŸã‚‚ã®ã®ã€1830å¹´ã®7月é©å‘½ä»¥é™ã¯æ™´ã‚Œã¦è§£ç¦ã¨ãªã‚Šã€ç¬¬ä¸‰å…±å’Œåˆ¶ä¸‹ã§å†ã³å›½æŒã«åˆ¶å®šã•ã‚Œã€ç¬¬å››å…±å’Œæ”¿ã®1946年憲法ã€ç¬¬äº”共和政ã®1958年憲法ã„ãšã‚Œã«ã‚‚『ラ・マルセイエーズã€ã‚’国æŒã¨ã—ã¦å®šã‚ã‚‹æ—¨ãŒæ˜Žè¨˜ã•ã‚Œã¦ã„る。
1830å¹´ã«ã¯ãƒ™ãƒ«ãƒªã‚ªãƒ¼ã‚ºãŒç‹¬å”±è€…ã¨äºŒé‡åˆå”±ã€ã‚ªãƒ¼ã‚±ã‚¹ãƒˆãƒ©ã®ãŸã‚ã®ç·¨æ›²ã‚’æ–½ã—ã€ã¾ãŸã€1979å¹´ã«ã¯ã‚»ãƒ«ã‚¸ãƒ¥ãƒ»ã‚²ãƒ³ã‚¹ãƒ–ールãŒãƒ¬ã‚²ã‚¨ãƒ»ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã£ãŸã€‚ã¾ãŸã€ãƒ“ートルズã®"All You Need Is Love"(邦題『愛ã“ãã™ã¹ã¦ã€ï¼‰ã®ã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒã«ã‚‚使ã‚ã‚Œã¦ã„る。ã•ã‚‰ã«ãƒãƒ£ã‚¤ã‚³ãƒ•ã‚¹ã‚ーã®ã€Œåºæ›²1812年作å“49ã€ã€ã«ã¯å¸æ”¿ãƒã‚·ã‚¢ã«ä¾µæ”»ã™ã‚‹ãƒŠãƒãƒ¬ã‚ªãƒ³è»ã®è±¡å¾´ã¨ã—ã¦å¼•ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„る。
å°šã€ç¾åœ¨ã®å›½æŒã«ã¤ã„ã¦ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚¹å›½å†…ã§ã¯æŒè©žã€ã¾ãŸã¯æŒãã®ã‚‚ã®ã‚’作り直ãã†ã¨ã„ã†å‹•ããŒã‚る。ã“ã‚Œã¯æŒè©žãŒåä¾›ã«æŒã‚ã›ã‚‹ã«ã¯éŽæ¿€ã§ã‚る為ã¨ã„ã†æ„見ã‹ã‚‰ã®ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ãŒå¤‰æ›´ã«ã¯è‡³ã£ã¦ã„ãªã„。
[編集] æŒè©ž
- 1番
- Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, L'étendard sanglant est levé,
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils et vos compagnes! - コーラス
- Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons! - 2番
- Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? Ces fers dès longtemps préparés?
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage! - (コーラス)
- 3番
- Quoi! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! Terrasseraient nos fiers guerriers!
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées! - (コーラス)
- 4番
- Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix! Vont enfin recevoir leurs prix!
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre! - (コーラス)
- 5番
- Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s'armant contre nous. À regret s'armant contre nous.
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère! - (コーラス)
- 6番
- Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! Combats avec tes défenseurs!
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire! - (コーラス)
- 7番 (åä¾›ã®è©©)
- Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus! Et la trace de leurs vertus!
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre - (コーラス)
[編集] 日本語訳
- 1番
- ã„ã–進゠祖国ã®åらよ
æ „å…‰ã®æ—¥ã¯ ã‚„ã£ã¦æ¥ãŸ
我らã«å¯¾ã— æš´å›ã®
血塗られãŸè»æ——㯠掲ã’られãŸ
血塗られãŸè»æ——㯠掲ã’られãŸ
èžã“ãˆã‚‹ã‹ æˆ¦å ´ã§
è ¢ã„ã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’ ç°çŒ›ãªå…µå£«ã©ã‚‚ãŒ
奴らã¯ã‚„ã£ã¦ãã‚‹ æ±ã‚‰ã®å…ƒã«
喉を掻ããã‚‹ãŸã‚ æ±ã‚‰ã®å¥³å供㮠- コーラス
- æ¦å™¨ã‚’å–ã‚Œ 市民らよ
組織ã›ã‚ˆ æ±ã‚‰ã®è»éšŠã‚’
ã„ã–進もã†! ã„ã–進もã†!
汚れãŸè¡€ãŒ
我らã®ç”°ç•‘を満ãŸã™ã¾ã§
[編集] 関連書ç±
「ラ・マルセイエーズ物語―国æŒã®æˆç«‹ã¨å¤‰å®¹ã€ã€€ä¸å…¬æ–°æ›¸åˆŠ ISBN 4121011910