New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Liste alternativer Städtenamen - Wikipedia

Liste alternativer Städtenamen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Viele Städte haben alternative Namen in verschiedenen Sprachen. Einige Städtenamen haben sich auch im Laufe der Jahrhunderte aus politischen oder anderen Gründen geändert. Dieser Artikel versucht, alle alternativen Schreibweisen und Namen zumindest der großen europäischen Städte wiederzugeben. Die Liste ist nicht geeignet, über den "originalen", "offiziellen", "wirklichen" oder "korrekten" Namen einer Stadt zu entscheiden. Genannt werden auch historische Bezeichnungen und Varianten.

Siehe auch Liste antiker Stätten



Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

[Bearbeiten] A

  • A Coruña (Galicisch), La Coruña (Spanisch), Corunna (Englisch), La Corogne (Französisch), Corunha (Portugiesisch), La-Korunja - Ла-Корунья (Russisch)
  • Aachen (Deutsch, Englisch, Schwedisch), Aix-la-Chapelle (Französisch), Aken (Niederländisch), Akeno (Esperanto), Akwizgran (Polnisch), Aquisgrà (Katalanisch), Aquisgrán (Spanisch), Aquisgrana (Italienisch, Portugiesisch), Achen - Ахен (Russisch), Cáchy (Tschechisch), Oche (Ripuarisch)
  • Aalborg (Dänisch, Deutsch), Álaborg (Isländisch)
  • Åbenrå (Dänisch, Schwedisch, Deutsch), Apenrade (Deutsch älter), Abenra - Абенра (Macedonian), Apenrua (Friesisch), Obenrio (Litauisch)
  • Århus (Dänisch), Arhus (Deutsch), Árós (Isländisch)
  • Albacete (Spanisch), al-Basīt (Arabisch), Albasete - Альбасете (Russisch)
  • Alexandroupolis (Deutsch, Englisch, Niederländisch), Alexandhrúpolis - Αλεξανδρούπολις (Griechisch),Alexandrupolis - Александруполис (Russisch), Dedeağaç (Türkisch)
  • Algeciras (Spanisch), al-Jazīra (Arabisch), Alchessiras - Альхесирас (Russisch)
  • Algier (Deutsch, Polnisch), al-Jazā'ir (Arabisch), Alger (Französisch, Rumänisch), Algiers (Englisch, Niederländisch), Algeri (Italienisch), Alĝiro (Esperanto), Alžir (Serbisch), Alžir - Алжир (Russisch), Argel (Portugiesisch, Spanisch), Cezayir (Türkisch)
  • Alicante (Spanisch), Alacant (Katalanisch), Akra Leuke (Altgriechisch), al-Laqant (Arabisch), Lucentum (Latein)
  • Almaty (Kasachisch Алматы, Deutsch, Englisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch Алматы, Serbisch, Schwedisch), Alma-Ata ( Niederländisch, Slowakisch), Almata (Litauisch), Almati (Ungarisch), Almato (Esperanto)
  • Amsterdam (Deutsch, Niederländisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch), Amstardām (Arabisch), Amsterdão (Portugiesisch), Amsterdamo (Esperanto), Amsterodam (Tschechisch), Amszterdam (Ungarisch), Aemstelredamme / Amstelredam (alter niederländischer Name)
  • Ankara (Deutsch, Türkisch, Englisch, Polnisch, Russisch, Schwedisch), Ancara (Portugiesisch), Ancyra (Latein), Angora (veraltet Deutsch, Englisch, Italienisch), Ánkira - Άγκυρα (Griechisch), Anqara (Arabisch)
  • Anklam (Deutsch), Nakło nad Pianą (Polnisch)
  • Antakya (Türkisch), Antiochia (Deutsch [historisch], Italienisch, Polnisch, Slowakisch), Antiochië (Niederländisch), Antioch (Englisch), Antioche (Französisch), Antiochie (Tschechisch), Antiokia (Finnisch), Antioquía (Portugiesisch, Spanisch)
  • Antwerpen (Deutsch, Niederländisch, Russisch, Schwedisch), Antwerp (Englisch), Amberes (Spanisch), Amvérsa - Αμβέρσα (Griechisch), Antuérpia (Portugiesisch), Antverpen (Serbisch, Ukrainisch), Antverpene (Lettisch), Antverpeno (Esperanto), Antverpy (Slowakisch, Tschechisch), Antwīrb (Arabisch), Antwerpia (Polnisch), Anvers (Französisch), Anversa (Italienisch)
  • Apenrade (Deutsch) siehe Åbenrå
  • Aquileia (Deutsch, Italienisch, Englisch), Akwileja (Polnisch), Aquileja (Deutsch), Oglej (Slowenisch)
  • Archangelsk (Deutsch, Schwedisch), Archangelsk - Архангельск (Russisch), Archangel (Englisch), Arcángel (Spanisch), Archangielsk (Polnisch), Arhanđel (Serbisch), Arhanghelsk (Rumänisch), Arkangeli (Finnisch), Arkangelsko (Esperanto)
  • Arnheim (Deutsch), Arnhem (Englisch, Niederländisch, Polnisch, Schwedisch), Arnhim (Westfriesisch)
  • Aschaffenburg (Deutsch), Aschaffenburgo (Spanisch)
  • Aschchabad / Aschgabad / Aschgabat (Deutsch), Aşgabat (Turkmenisch), Ashkhabad (Englisch), Ašchabád (Tschechisch, Slowakisch), Ašgabat (Finnisch), Aşgabat (Türkisch), Aşhabad (Rumänisch), Ašhabad (Serbisch), Ashkhabad (Russisch), Ashxobod (Usbekisch), Asjchabad (Niederländisch), Aszchabad (Polnisch), Išq Ābād (Arabisch), Asjgabat (Schwedisch)
  • Assisi (Italienisch, Englisch, Niederländisch), Ascesi (mittelalterliches Italienisch), Asís (Spanisch), Asizo (Esperanto), Assis (Portugiesisch), Assise (Französisch), Asyż (Polnisch)
  • Astana (Deutsch, Englisch, Polnisch), Astana - Астана (Kasachisch, Russisch); Akmolinsk (offizieller russischer Name 1824–1961); Aqmola (alter kasachischer Name, offizielle Bezeichnung 1991–1997), Akmola (Finnisch, Variante in Russisch), Akmoła (altes Polnisch); Zelinograd (offizieller russischer Name 1961–1991), Tselinograd (englische Transkription des vorhergenannten Namens)
  • Athen (Deutsch, Dänisch, Norwegisch), Athens (Englisch), Afiny (Russisch, Ukrainisch), Ateena (Finnisch), Aten (Norwegisch, Schwedisch), Atena (Kroatisch, Rumänisch), Atenas (Portugiesisch, Spanisch), Atene (Italienisch), Atenes (Katalanisch), Ateno (Esperanto), Atėnai (Litauisch), Atēnas (Lettisch), Atény (Tschechisch, Slowakisch), Ateny (Polnisch), Athén (Ungarisch), Aþena (Isländisch), Athene (Niederländisch), Athènes (Französisch), Athény (alternativer tschechischer Name), Athína - Αθήνα (Griechisch), Atīnā (Arabisch), Atina (Bulgarisch, Serbisch, Türkisch)
  • Augsburg (Deutsch, Englisch, Polnisch, Schwedisch), Augsbourg (Französisch), Augsburgo (Spanisch), Aŭgsburgo (Esperanto), Augšpurk / Aušpurk (Tschechisch), Augusta (Italienisch), Oogsborg (Plattdeutsch)
  • Avignon (Französisch, Englisch), Avenio (Latein), Avignone (Italienisch), Avignoun (Provenzalisch), Avinhão (Portugiesisch), Avinhon (Okzitanisch), Avinjono (Esperanto), Aviñón (Spanisch), Aviņona (Lettisch), Avinyó (Katalanisch), Awinion (Polnisch)

[Bearbeiten] B

  • Baku (Deutsch, Englisch), Bakı (Aserbaidschanisch), Bakoe (Niederländisch), Bakou (Französisch), Bākū (Arabisch), Bakü (Türkisch), Bakuo (Esperanto)
  • Bar (Serbisch, Montenegrinisch, Kroatisch, Mazedonisch), Antivari (Italienisch), Tivar / Tivari (Albanisch); Dioclea oder Doclea (Latein)
  • Barcelona (Deutsch, Katalanisch, Spanisch, Englisch), Barcellona (Italienisch), Barcelone (Französisch), Barcelono (Esperanto), Barcino (Latein), Baršalūna (Arabisch), Barselona (Russisch, Serbisch, Türkisch, Ukrainisch), Varkelóni - Βαρκελόνη (Griechisch); Barna (Spanische Abkürzung)
  • Basel (Deutsch, Englisch), Bâle (Französisch), Basilea (Bündnerromanisch, Italienisch, Spanisch), Basileia (Portugiesisch), Basilej (Tschechisch), Basle (Variante auf Englisch), Bazel (Niederländisch), Bazelo (Esperanto), Bázel (Ungarisch), Bazel' (Russisch, Serbisch, Ukrainisch), Bāzil (Arabisch), Bazilej (Slowakisch), Bazylea (Polnisch), Vasilía - Βασιλεία (Griechisch)
  • Bath (Englisch), Aquae Sulis (Latein), Baðum / Baðan / Baðon (Angelsächsisch)
  • Bautzen (Deutsch), Budyšin (Obersorbisch, Slowakisch), Budyšyn (Niedersorbisch), Budyšín (Tschechisch), Budziszyn (Polnisch), viele verschiedene Namensvarianten in der Geschichte, offizieller Name bis 1868 Budissin (Deutsch)
  • Bela Crkva (Serbisch), Biała Cerkiew (Polnisch), Bílá Cerevek (Tschechisch)
  • Belfast (Englisch), Béal Feirste (Irisch)
  • Belfort (Französisch), Beffert oder Befert (Deutsch)
  • Belgrad (Deutsch, Bulgarisch, Finnisch, Mazedonisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch), Beograd - Београд (Serbisch), Belgrade (Englisch), Bělehrad (Tschechisch), Belehrad (Slowakisch), Belgrád (Ungarisch), Belgrada (Lettisch), Belgradas (Litauisch), Belgrado (Esperanto, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch), Beograd (Slowenisch, Kroatisch, Dänisch), Bilġrād (Arabisch), Bjelhrad (Ukrainisch), Nándorfehérvár (altes Ungarisch), Singidunum (Latein), Velighrádhi (Griechisch)
  • Berat (Deutsch, Englisch), Berat / Berati (Albanisch), Albánský Bělehrad (Tschechisch)
  • Bergen (Deutsch, Norwegisch, Englisch), Björgvin (Isländisch)
  • Berlin (Deutsch, Dänisch, Englisch, Französisch, Kroatisch, Norwegisch, Rumänisch, Schwedisch, Ungarisch), Barlīn (Arabisch), Berliin (Estnisch), Berliini (Finnisch), Berlijn (Niederländisch), Berlim (Portugiesisch), Berlín (Isländisch, Slowakisch, Spanisch, Tschechisch), Berlīne (Lettisch), Berlino (Esperanto, Italienisch), Berlynas (Litauisch), Berlyn (Afrikaans, Westfriesisch), Verolíno (Griechisch), Berolina (Latein), Beirlín (Irisch)
  • Bern (Deutsch, Dänisch, Finnisch, Niederländisch, Russisch, Slowakisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch), Berne (Englisch, Französisch), Berna (Bündnerromanisch, Italienisch, Rumänisch, Spanisch), Berno (Esperanto, Polnisch), Vérni - Βέρνη (Griechisch)
  • Białystok (Polnisch), Bjelostok (Russisch)
  • Biel (Deutsch), Bienne (Französisch)
  • Bilbao (Deutsch, Spanisch, Englisch), Bilbo (Baskisch), Bilbau (Portugiesisch); El Botxo oder El Bocho (spanischer Kurzname)
  • Bischkek (Deutsch), Bishkek (Englisch), Bichkek (Französisch), Biškek (Finnisch, Serbisch), Bişkek (Rumänisch, Türkisch), Biszkek (Polnisch); Frunse (frühere Bezeichnung)
  • Bischofswerda (Deutsch), Biskupice (Polnisch) Biskopicy (Obersorbisch)
  • Bologna (Italienisch), Bologne (Französisch), Boloňa (Tschechisch), Bolonha (Portugiesisch), Bolonia (Polnisch, Spanisch), Bolonja (Serbisch), Bolonjo (Esperanto), Bolonya (Türkisch)
  • Bozen (Deutsch), Bolcano (Esperanto), Bolzano (Italienisch)
  • Bordeaux (Französisch, Englisch), Bordèu (Gascon), Bordéus (Portugiesisch), Bordozo (Esperanto), Burdeos (Spanisch), Burdigala (Latein)
  • Bonn (Deutsch, Englisch), Bonne (Französisch), Bonno (Esperanto), Bona (Portugiesisch), Vóni - Βόννη (Griechisch); Bonna oder Castrum Bonnense (Latein)
  • Braniewo (Polnisch), Braunsberg (Deutsch), Brus (Altes Russisch)
  • Braşov (Rumänisch), Brasov (Englisch), Brassó (Ungarisch), Braszów (Polnisch), Kronstadt (Deutsch), Stephanópolis (Griechisch)
  • Bratislava (Slowakisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Tschechisch), Bratislava - Братислава (Bulgarisch), Bratyslava (Ukrainisch), Bratislavo (Esperanto), Bratysława (Polnisch), Pozsony (Ungarisch), Presbourg (Französisch bis 1919), Preßburg (Deutsch), Prešporok (Slowakisch bis 1919)
    (Die Stadt wurde 1919 offiziell von Preßburg/Prešporok/Pozsony nach Bratislava umbenannt.)
  • Braunschweig (Deutsch), Brunswick (Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch), Braunšvajg (Serbisch), Brunsvigo (Esperanto), Brunšvik (Slowenisch, Tschechisch), Brunsvique (Portugiesisch), Brunswijk (Niederländisch), Brunszwik (Polnisch)
  • Břeclav (Tschechisch), Lundenburg (Deutsch)
  • Bremen (Deutsch, Afrikaans, Dänisch, Englisch, Estnisch, Kroatisch, Norwegisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Westfriesisch), Bréma (Ungarisch), Brema (Italienisch, Polnisch, Spanisch), Brême (Französisch), Brémy (Tschechisch, Slowakisch), Bremeno (Esperanto), Brėmenas (Litauisch), Brimarborg (Isländisch), Vrémi (Griechisch)
  • Bremerhaven (Deutsch), Brémský Přístav (Tschechisch)
  • Breslau (Deutsch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch, Schwedisch), Wrocław (Polnisch), Breslavia (Italienisch), Vratislav (Tschechisch), Vratislavia / Vratislav / Vroclav (Serbisch, Slowakisch), Vroclavo (Esperanto), Wratislavia / Wracislavia (Latein), Wroclaw (Englisch, Finnisch, Slowenisch)
  • Brest (Deutsch), Brest-Litovsk (englische Transkription des alten russischen Namens), Brześć Litewski (Polnisch), Brześć nad Bugiem (Polnisch 1918-1939)
  • Bristol (Englisch), Caerodor (Walisisch)
  • Brünn (Deutsch, Ungarisch), Brno (Tschechisch)
  • Brügge (Deutsch), Brugge (Niederländisch), Bruges (Englisch), Briž (Makedonisch, Serbisch), Bruges (Französisch, Portugiesisch), Bruggia (Italienisch [veraltet]), Bruggy (Slowakisch), Brugia (Polnisch), Brugy (Tschechisch), Bruĝo (Esperanto), Brujas (Spanisch), Brygge (Finnisch)
  • Bruntál (Tschechisch), Bruntal (Polnisch), Freudenthal (Deutsch)
  • Brüssel (Deutsch), Bruxelles (Französisch, Dänisch, Italienisch, Rumänisch), Brussel (Niederländisch, Norwegisch), Brussels (Englisch), Bréissel (Luxembourgish), Brisel (Mazedonisch, Serbisch), Brisele (Lettisch), Briuselis (Litauisch), Brüksel (Türkisch), Bruksela (Polnisch), Brūksil (Arabisch), Brusel (Slowakisch, Tschechisch), Brusela (Basque), Bruselas (Spanisch), Brusel•les (Katalanisch), Brusselle (Italienisch [obs.]), Brüsszel (Ungarisch), Bruselo (Esperanto), Bruxelas (Portugiesisch), Bryssel (Dänisch, Finnisch, Schwedisch), Bryuksel (Bulgarisch), Bryussel (Russisch, Ukrainisch), Vrixéles - Βρυξέλλες (Griechisch)
  • Buchara (Deutsch, Polnisch), Buxoro (Usbekisch), Бухара - Buchara (Russisch), Bukhara (Englisch), Boukhara (Französisch), بُخارا - Buchārā (Persisch)
  • Bukarest (Deutsch, Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Ungarisch), Bucureşti (Rumänisch), Bucharest (Englisch), Boekarest (Niederländisch), Bucarest (Französisch, Italienisch, Spanisch), Bucareste (Portugiesisch), Bukareštas (Litauisch), Bukareste (Lettisch), Bukaresto (Esperanto), Bukareszt (Polnisch), Bukharest (Russisch, Ukrainisch), Bükreş (Türkisch), Bukurešt (Bulgarisch, Kroatisch, Mazedonisch, Serbisch), Bukurešť (Tschechisch, Slowakisch), Būqārist (Arabisch), Voukourésti (Griechisch)
  • Buda (heute Teil von Budapest) (Ungarisch, Italienisch, Portugiesisch), Budín (Tschechisch), Budin (Türkisch), Ofen (Deutsch)
  • Budapest (Deutsch, Ungarisch, Englisch, Italienisch), Boedapest (Niederländisch), Būdābist (Arabisch), Budapešt (Russisch, Ukrainisch), Budapešť (Slowakisch, Tschechisch), Budapešta (Bulgarisch), Budapesta (Rumänisch), Budapeste (Portugiesisch), Budapeşte (Türkisch), Budapeŝto (Esperanto), Budapeszt (Polnisch), Budimpešta (Kroatisch, Mazedonisch, Serbisch), Voudhapésti (Griechisch)
  • Budweis (Deutsch), České Budějovice (Tschechisch, Slowakisch), Budziejowice (Polnisch)
  • Buje (Kroatisch), Buie d'Istria (Italienisch)
  • Butrint (Deutsch, Englisch), Butrint / Butrinti (Albanisch), Butrinto (Italienisch)
  • Buzet (Kroatisch), Pinguente (Italienisch)
  • Bydgoszcz (Polnisch), Bromberg (Deutsch), Bydgostia (Latein)
  • Bytom (Polnisch), Beuthen (Deutsch)
  • Bytów (Polnisch), Bütow (Deutsch), Bytow (Englisch), Betowo (Kaschubisch)

[Bearbeiten] C

  • Cádiz (Spanisch), Cadice (Italienisch), Cádis (Portugiesisch), Cadix (Französisch), Gades (Alt-Griechisch), Gadir (Phoenizisch), Kadyks (Polnisch), Kadiz (Serbisch), al-Qādis (Arabisch)
  • Cagliari (Italienisch), Càller (Katalanisch), Casteddu (Sardisch), Kaljari (Serbisch)
  • Canterbury (Englisch), Caergaint (Walisisch), Cantorbéry (Französisch), Kantaraborg (Isländisch), Kantelberg (Niederländisch)
  • Carcassonne (Französisch), Carcassona (Italienisch)
  • Cardiff (Englisch), Caerdydd (Walisisch), Kārdifa (Lettisch)
  • Karlsbad (Deutsch, Schwedisch), Carlsbad (Englisch), Karlovi Vari (Bulgarisch, Kroatisch), Karlovy Vary (Tschechisch)
  • Cartagena (Spanisch), Cartagina (Rumänisch), Carthago Nova (Latein), al-Qartājanna (Arabisch)
  • Cattenom (Französisch), Kattenhofen (Deutsch)
  • Celje (Slowenisch), Cilli (Deutsch [veraltet], Englisch [veraltet])
  • Cetinje (Serbisch, Montenegrinisch), Cettigne (Italienisch)
  • Český Krumlov (Tschechisch), Krumau (Deutsch)
  • Changchun (Chinesisch), Shinkyō (Japanisch, 1932-1945)
  • Charkiw (deutsche Transkription des ukrainischen Namens), Kharkiv (englische Transkription des ukrainischen Namens), Kharkov (englische Transkription des russischen Namens), Charkov (Tschechisch, Slowakisch), Charków (Polnisch), Harkov (Rumänisch), Harkova (Finnisch), îarkivo (Esperanto), Karkov (Türkisch)
  • Chełmno (Polnisch), Chelmno (Englisch), Culm (Variante in Deutsch), Kulm (Deutsch)
  • Chemnitz (Deutsch), Kamienica Saska (Polnisch), Saská Kamenice (Tschechisch) Kamjenica (Obersorbisch); Karl-Marx-Stadt (Deutsch 1953-1990)
  • Chester (Deutsch), Caer (Walisisch)
  • Chişinău (Moldawisch/Rumänisch), Kischinau (deutsche Transkription der früheren moldawischen Kyrilliza), Chisinau (Englisch), Chisinau (Portugiesisch), Keschenew (Jiddisch), Kischinjow - Кишинёв (Russisch), Kischinew (ältere deutsche Transkription des russischen Namens), Kīšīnāw (Arabisch), Kišineu (Bulgarisch), Kišiněv (Tschechisch), Kiŝinevo (Esperanto), Kišinjev (Serbisch), Kišiňov (Slowakisch), Kisinyov (Ungarisch), Kiszyniów (Polnisch), Kyšyniv (Ukrainisch)
  • Chorzów (Polnisch), Königshütte (Deutsch), Králova Huť (Tschechisch)
  • Cluj-Napoca (Rumänisch), Cluj (Englisch), Claudiopolis (Latein), Klausenburg (Deutsch), Kluž (Tschechisch, Slowakisch), Kluż (Polnisch), Kolozsvár (Ungarisch)
  • Coburg (Deutsch, Englisch), Coburg (Deutsch), Coburgo (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch)
  • Coimbra (Portugiesisch, Italienisch, Spanisch), Coimbre (Französisch), Conimbriga (Latein), Qulumriya (Arabisch)
  • Córdoba (Spanisch), Cordoue (Französisch), Còrdova (Katalanisch), Cordova (Italienisch), Córdova (Portugiesisch), al-Qurduba (Arabisch)
  • Cork (Englisch), Corc (Walisisch), Corcaigh (Irisch)
  • Cottbus (Deutsch), Chociebuż (Polnisch), Chóśebuz (Sorbisch), Chotěbuz (Tschechisch)
  • Crécy (offiziell: Crécy-en-Ponthieu) (Französisch), Kresčak (Tschechisch)

[Bearbeiten] D

  • Dagsburg (Deutsch), Dabo (Französisch)
  • Danzig (Deutsch), Gdańsk (Polnisch), Dancigo (Esperanto bis 1945), Danzica (Italienisch), Gdaňsk (Tschechisch), Gdansko (Esperanto ab 1945), Gduńsk (Kaschubisch),
  • Debrecen (Ungarisch), Debreczin (Deutsch), Debrecín (Tschechisch), Debreceno (Esperanto), Debreţin (Rumänisch)
  • De Haan (Niederländisch), Le Coq (Französisch)
  • Delémont (Französisch), Delsberg (Deutsch), Delemonte (Italienisch), Delemunt (Rätoromanisch)
  • s'Hertogenbosch/Den Bosch (Niederländisch), Den Bosch (Englisch), Bois-le-Duc (Französisch), Bolduque (Spanisch), Boscoducale (Italienisch [obs.]), Den Bos (Westfriesisch), Herzogenbusch (Deutsch)
  • Den Haag / der Haag (Deutsch), The Hague (Englisch), Lāhāy (Arabisch), De Haach (Westfriesisch), Den Haag / 's-Gravenhage (Niederländisch), Haag (Tschechisch, Finnisch, Slowakisch, Slowenisch), La Haye (Französisch), L'Aia (Italienisch), Kháyi (Griechisch), Hága (Ungarisch), Haga (Polnisch, Rumänisch), Hago (Esperanto), Haia (Portugiesisch), Gaaga (Russisch), La Haya (Spanisch), Haaha (Ukrainisch), Hag (Serbisch), Lahey (Türkisch)
  • Dijon (Französisch), Digione (Italienisch), Diviodunum (Latein)
  • Dillingen (Deutsch), Dilinga (Spanisch)
  • Donezk (Deutsch), Donetsk (Englisch), Doneţk (Rumänisch), Donetsk (Russisch), Donecko (Esperanto), Donieck (Polnisch), Donjeck (Serbisch); Stalino (frühere Bezeichnung), Yuzovka (frühere Bezeichnung)
  • Dover (Englisch), Douvres (Französisch), Duvra (Lettisch)
  • Dresden (Deutsch, Englisch), Drážďany (Tschechisch, Slowakisch), Dresda (Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch), Dresde (Französisch, Spanisch), Dresdeno (Esperanto), Drésdi (Griechisch), Drezda (Ungarisch), Drezdenas (Litauisch), Drezno (Polnisch)
  • Dubrovnik (Kroatisch, Serbisch), Ragusa (Italienisch)
  • Dublin (Englisch), Baile Átha Cliath (Irisch), Dablin (Arabisch, Serbisch), Dhuvlíno - Δουβλίνο (Griechisch), Dublim (Portugiesisch), Dublín (Spanisch), Dublino (Esperanto, Italienisch), Dulenn (Bretonisch), Dulyn (Walisisch), Dyflinni (Isländisch)
  • Dünkirchen (Deutsch), Dunkirk (Englisch), Dhunkérki - Δουγκέρκη (Griechisch), Duinkerken (Niederländisch), Dunkerque (Französisch), Dunkierka (Polnisch), Dunquerque (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch)
  • Durrës / Durrësi (Albanisch), Drač (Kroatisch, Tschechisch, Serbisch), Durazzo (Italienisch)
  • Düsseldorf (Deutsch), Dizeldorf (Makedonisch), Duiseldorfas (Litauisch), Dusseldórfia (Portugiesisch), Dusseldorp (Niederländisch)
  • Duschanbe (Deutsch), Dushanbe (Englisch), Doesjanbe (Niederländisch), Douchanbé (Französisch), Dušanbe (Finnisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Tajik), Duşanbe (Rumänisch, Türkisch), Dūšānbī (Arabisch), Duŝanbo (Esperanto), Duszanbe (Polnisch)

[Bearbeiten] E

  • Edinburgh (Deutsch, Englisch), Dún Éideann (Irisch), Dùn Èideann (Scots Gaelic), Edhimvúrgho - Εδιμβούργο (Griechisch), Edimbourg (Französisch), Edimburgo (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Edinburg (Deutsch [wenig gebraucht]), Edinburga (Lettisch), Edinburgo (Esperanto), Edinburk (Tschechisch), Edynburg (Polnisch)
  • Edirne (Deutsch, Türkisch, Tschechisch, Niederländisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch), Adrianople (Englisch), Adrianopla (Portugiesisch), Adrianopol (Polnisch, Rumänisch, Slowakisch), Adrianopole (Rumänisch), Adrianopolis (Tschechisch, Niederländisch), Adrianopoli (Italienisch), Adhrianúpolis - Αδριανούπολις (Griechisch), Drinápoly (Ungarisch), Drinopol (Variante in Tschechisch und Slowakisch), Hadrianople (Variante in Englisch), Odrin (Bulgarisch), Adrianopel (Deutsch [veraltet])
  • Eger (Deutsch), Cheb (Tschechisch)
  • Eisenhüttenstadt (Deutsch), Żelazowa Huta (Polnisch)
  • Elbing (Deutsch), Elbląg (Polnisch), Elbiąg (örtlicher polnischer Dialekt), Ilfing or Truso (Altes Russisch)
  • Emmerich (Deutsch), Emmerik (Niederländisch)
  • Erfurt (Deutsch), Erfordia (Latein), Erfurtas (Litauisch), Erfurto (Esperanto), Jarobrod (Obersorbisch)
  • Eriwan (Deutsch), Jerewan - Երևան (Armenisch), Erevan (Französisch, Englisch [selten], Rumänisch, Slowenisch), Ereván (Spanisch), Erivan (Türkisch), Erewan (Polnisch), Jereván (Ungarisch), Jerevan (Tschechisch, Finnisch, Russisch, Ukrainisch, Slowakisch, Serbisch), Jerevano (Esperanto), Jerewan (Deutsch [alternativ]), Yerevan (Englisch), Yirīfān (Arabisch)
  • Erlangen (Deutsch), Erlanky (Tschechisch)
  • Erlau (Deutsch), Eger (Englisch, Ungarisch), Eğri (Türkisch), Jager (Tschechisch), Jáger (Slowakisch), Jagier (Polnisch)
  • Esztergom (Ungarisch), Gran (Deutsch), Ostrihom (Slowakisch)

[Bearbeiten] F

  • Flensburg (Deutsch, Englisch), Flensborch (Plattdeutsch), Flensborg (Dänisch), Flensburgo (Spanisch)
  • Florenz (Deutsch), Florence (Englisch), Firenca (Kroatisch, Serbisch), Firenze (Finnisch, Ungarisch, Italienisch), Floransa (Türkisch), Florença (Portugiesisch), Florència (Katalanisch), Florencia (Slowakisch, Spanisch), Florencie (Tschechisch), Florencja (Polnisch), Florenco (Esperanto), Florens (Schwedisch), Florenţa (Rumänisch),
  • Fort Augustus (Englisch), Cille Chumein (Scots Gaelic)
  • Frankfurt am Main (Deutsch, Englisch), Francfort (Katalanisch), Fráncfort del Meno (Spanisch), Francfòrt de Men (Okzitanisch), Francufòort in sül Mèn (Lombardisch), Franchfort sël Men (Piemontesisch), Frankfurt na Majni (Ungarisch), Frankfurte pie Mainas (Lettisch), Frankfort an'n Main (Niedersächsisch), Francfort-sur-le-Main (Französisch), Francoforte sobre o Meno (Portugiesisch), Francoforte sul Meno (Italienisch), Frankfúrti - Φραγκφούρτη (Griechisch), Frankfurt nad Menem (Polnisch), Frankfurt nad Mohanom (Tschechisch/Slowakisch), Frankfurt pe Main (Rumänisch), Frankfurtas prie Maino (litauisch), Frankfurto ĉe Majno (Esperanto), Francofurtum ad Moenum (Lateinisch), Frankfurt nad Mohanem (Tschechisch)
  • Frankfurt (Oder) (Deutsch) Fráncfort del Oder (Spanisch), Francfort-sur-l'Oder (Französisch), Francoforte sobre o Oder (Portugiesisch), Francoforte sull'Oder (Italienisch), Frankfurt nad Odrą (Polnisch), Frankfurt nad Odrou (Tschechisch/Slowakisch), Frankfurt pe Oder (Rumänisch), Frankfurtas prie Oderio (litauisch), Frankfurto ĉe Odro (Esperanto)
  • Freiburg im Breisgau (offizieller deutscher Name), Freiburg (Englisch), Fribourg-en-Brisgau (Französisch), Friburgo di Brisgovia (Italienisch), Fryburg (Polnisch)
  • Freiburg im Üechtland (offizieller deutscher Name: Freiburg), Fribourg (Französisch, Englisch), Friburgo (Italienisch), Friburg (Rätromanisch), Friburgum Nuithonum (Lateinisch)
  • Freising (Deutsch), Brižinje/Brižine (Slowenisch), Frisinga (Italienisch, Spanisch), Frisingue (Französisch)
  • Fribourg (Deutsch, Englisch, Französisch), Freiburg im Üechtland (alternative deutsche Bezeichnung), Friburg (Bündnerromanisch), Friburgo (Italienisch, Portugiesisch)
  • Frauenburg (Deutsch), Frombork (Polnisch)

[Bearbeiten] G

  • Gallipoli (Deutsch, Englisch), Galipolje (Kroatisch, Serbisch), Gallipoli (Italienisch), Gelibolu (Türkisch), Kalípolis - Καλλίπολις (Griechisch)
  • Galway (Englisch), Gaillimh (Irisches Gälisch)
  • Gdingen (Deutsch), Gdynia (Polnisch), Gdiniô (Kaschubisch), Gdyně (Tschechisch), Gotenhafen (Deutsch 1939–1945)
  • Genf (Deutsch, Ungarisch), Geneva (Englisch), Cenevre (Türkisch), Genebra (Portugiesisch), Geneve / Genève (Niederländisch), Geneve (Finnisch), Genève (Französisch), Genevra (Bündnerromanisch), Genewa (Polnisch), Ginebra (Katalanisch, Spanisch), Ginevra (Italienisch), Ĝenevo (Esperanto), Jinīf (Arabisch), Yenévi - Γενέβη (Griechisch), Ženeva (Bulgarisch, Kroatisch, Tschechisch, Litauisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Ukrainisch)
  • Gent (Deutsch, Niederländisch, Finnisch), Ghent (Englisch), Gand (Französisch), Gandawa (Polnisch), Gante (Spanisch), Guanto (Altes Italienisch)
  • Genua (Niederländisch, Deutsch, Latein, Polnisch), Genoa (Englisch), Cenova (Türkisch), Đenova (Serbisch), Gênes (Französisch), Gènova (Katalanisch), Genova (Finnisch, Italienisch, Rumänisch), Génova / Gênova (Portugiesisch), Génova (Spanisch), Ĝenovo (Esperanto), Janov (Tschechisch, Slowakisch)
  • Gibraltar (Deutsch, Englisch), Cebelitarık (Türkisch), Gibilterra (Italienisch), Gibraltar (Spanisch)
  • Girona (Katalanisch), Gerona (Spanisch) , Ĝirono (Esperanto)
  • Gjirokastra / Gjirokastër (Albanisch), Argirocastro (Italienisch), Aryirókastro (Griechisch)
  • Glarus (Deutsch), Glaris (Französisch), Glarona (Italienisch), Glaruna (Bündnerromanisch)
  • Gmünd (Deutsch, Englisch), Cmunt (Tschechisch)
  • Görz (Deutsch), Gorica (Slowenisch), Gorizia (Italienisch)
  • Görlitz (Deutsch), Zgorzelec (Polnisch), Zhořelec (Tschechisch)
  • Göteborg (Finnisch, Deutsch, Schwedisch), Goeteborg (Polnisch), Göteburg (Türkisch), Gotemburgo (Portugiesisch, Spanisch), Gotenburg (Niederländisch), Gotenburgo (Esperanto), Gothenburg (Englisch)
  • Göttingen (Deutsch), Getynga (Polnisch), Getynky (Tschechisch), Gœttingue (Französisch), Gotinga (Spanisch, Portugiesisch), Gottinga (Italienisch)
  • Granada ( Spanisch, Deutsch, Englisch, Italienisch), al-Ġarnāda (Arabisch), Granado (Esperanto), Grenade (Französisch)
  • Graz (Deutsch), Gradec (Slowenisch), Graz (Deutsch), Grodziec (Polnisch), Štýrský Hradec (Tschechisch)
  • Greifswald (Deutsch), Gryfia (Polnisch)
  • Groningen (Deutsch, Niederländisch, Englisch), Grins (Westfriesisch), Groninga (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Groningue (Französisch), Grönnen / Grunnen / Grunn'n (Gronings), Groot Loug or Stad (lokale Kurzbezeichnung)
  • Grosny (Deutsch), Grozny (Englisch), Djovkhar Ghaala (Chechen), Groznîi (Rumänisch), Groznyj - Грозный (Russisch)
  • Grudziądz (Polnisch), Graudenz (Deutsch)
  • Günzburg (Deutsch), Gunzburgo (Spanisch)
  • Gussew (Гусев) (Russisch), Gusev (Englisch), Gabin (Polnisch), Gumbine (Litauisch), Gumbinnen (Deutsch), Gusev
  • Győr (Ungarisch), Raab (Deutsch), Ráb (Tschechisch)

[Bearbeiten] H

  • Hadersleben (Deutsch), Haderslev (Dänisch)
  • Hamburg (Deutsch, Englisch, Afrikaans, Kroatisch, Dänisch, Estnisch, Ungarisch, Rumänisch), Amburgo (Italienisch), Amvúrgho - Αμβούργο (Griechisch), Gamburg - Гамбург (Russisch), Hamborg (Dänisch, Schwedisch), Hambourg (Französisch), Hamburch (Westfriesisch, Plattdeutsch), Hamburgas (Litauisch), Hambūrġ (Arabisch), Hamburgo (Esperanto, Portugiesisch, Spanisch), Hamburk (Tschechisch), Hampuri (Finnisch), Hammonia (Latein)
  • Hämeenlinna (Finnisch), Tavastehus (Schwedisch)
  • Hameln (Deutsch), Hamelin (Englisch), Hamelen (Niederländisch), Hamelin (Französisch, Italienisch, Portugiesisch), Hamelín (Spanisch)
  • Hanau (Deutsch), Hanava (Tschechisch)
  • Hannover (Deutsch, Niederländisch, Finnisch, Italienisch), Anóvero - Ανόβερο (Griechisch), Ganower - Гановер (Russisch), Hanover (Englisch), Hanôver (Portugiesisch), Hanóver (Spanisch), Hanoveris (Litauisch), Hanovra (Rumänisch), Hanovre (Französisch), Hanovro (Esperanto)
  • Helgoland (Deutsch), Heligoland (Englisch), Lun (Halunder-Friesisch)
  • Helsinki (Deutsch, Finnisch, Englisch, Italienisch), Elsínki (Griechisch), Helsingfors (Dänisch, Schwedisch), Helsingi (Estnisch), Hel'sinki (Bulgarisch, Russisch, Ukrainisch), Helsinkis (Litauisch), Helsinko (Esperanto), Helsinky (Tschechisch), Helsinque (Brasilisches Portugiesisch), Helsínquia (Portugiesisch), Helsset (Nördliches Sami), Hilsīnkī (Arabisch)
  • Heraklion (Deutsch, Englisch), Candia (Italienisch), Iraklion (Griechisch, Polnisch)
  • Hetlingen (Deutsch) Heteln (Plattdeutsch) Hetlinge (Ursprünglicher Name,Mittelalter)
  • Hồ-Chí-Minh-Stadt (Deutsch), Thành phố Hồ Chí Minh (Vietnamesisch), Saigon (alter Name, wird auch in Vietnam häufig Sài Gòn genannt)
  • Hrodna (Belarusian), Grodno (Polnisch, Russisch, Englisch), Hrodno (Ukrainisch), Gardinas (Litauisch)

[Bearbeiten] I

  • Innsbruck (Deutsch, Englisch), Inomost (Altes Slowenisch), Inomostí / Inšpruk (Tschechisch)
  • Ioannina (Deutsch, Englisch, Finnisch), Giannina (Italienisch), Ianina (Aromunisch), Ioánnina - Ιωάννινα (Griechisch), Janinë / Janina (Albanisch), Yánena - Γιάννενα / Yánina - Γιάννινα (Griechisch variants), Yanya (Türkisch)
  • Istanbul (Deutsch, Englisch, Rumänisch), İstanbul (Türkisch), Estambul (Spanisch), Istambul (Kroatisch, Italienisch, Portugiesisch, Serbisch), Istanboel (Niederländisch), Istanbūl (Arabisch), Istanbuł / Stambuł (Polnisch), Istanbulo (Esperanto), Isztambul (Ungarisch), Konstantinúpoli (Griechisch), Mikligarður (Isländisch), Stamboll / Stambolli (Albanisch), Stambul (Russisch, Ukrainisch), Stambula (Lettisch), Stambulas (Litauisch)
    Frühere Bezeichnungen: Bizánc / Konstantinápoly (Ungarisch), Bizanc / Carigrad / Konstantinopel (Slowenisch), Bizancjum / Carogród / Konstantynopol (Polnisch), Bizant / Carigrad / Konstantinopol (Kroatisch, Serbisch), Bizanţ / Constantinopol(e) / Stambul / Ţarigrad (Rumänisch), Bisanzio / Costantinopoli (Italienisch), Bysants / Konstantinopel (Norwegisch), Byzantion (Griechisch), Byzantium / Constantinople (Englisch), Byzantium / Constantinopolis (Latein), Bizanco (Esperanto), Carigrad (Kroatisch, Serbisch), Cařihrad / Konstantinopol (Tschechisch), Carihrad / Konštantínopol (Slowakisch), Constantinopel (Niederländisch), Byzanz / Konstantinopel (Deutsch), Konstantinopoli (Finnisch), Miklagard (Altes Norwegisch), Stamboul (Türkisch), Tsarigrad (Russisch), Constantinoble (Katalanisch); Estambul, Konstantinopyla, Koshta, Koshtandina, Kospoli, Kostan (Varianten während der Ottomanischen Zeit)
  • Izmir (Deutsch, Englisch), İzmir (Türkisch), Esmirna (Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch), Smirna (Serbisch, alter rumänischer Name), Smirne (Italienisch), Smirni (Griechisch), Smyrna (Deutsch [veraltet], Englisch [veraltet]), Smyrne (Französisch [veraltet])

[Bearbeiten] J

  • Jakobstad (Deutsch, Englisch, Schwedisch), Pietarsaari (Finnisch)
  • Jarosław (Polnisch) Jaroslau (Deutsch)
  • Jekaterinburg (Deutsch, Serbisch, Finnisch, Slowenisch, Schwedisch), Katharinenburg (Deutsch, alternativ bzw. historisch), Yekaterinburg (Englisch), Jekaterynburg (Polnisch), Ekaterinburg (Rumänisch), Ekaterinburgo (Spanisch);
    frühere Bezeichnung: Swerdlowsk (deutsche Transkription), Sverdlovsk (englische Transkription)
  • Jena (Deutsch), Iéna (Französisch), Iena (Rumänisch)
  • Jerusalem (Deutsch, Englisch), al-Quds (Arabisch)
  • Jesenice (Slowenisch, Kroatisch, Serbisch), Aßling (Deutsch)
  • Jihlava (Tschechisch), Iglau (Deutsch)
  • Jülich (Deutsch), Juliers (Französisch), Gulik (Niederländisch), Iuliacum (Latein)

[Bearbeiten] K

  • Kairo (Deutsch, Bulgarisch, Kroatisch, Finnisch, Norwegisch, Schwedisch), Cairo (Englisch), Le Caire (Französisch), Caïro (Niederländisch), Cairo (Portugiesisch), El Cairo (Spanisch), Il Cairo (Italienisch), Káhira (Tschechisch), Kair (Polnisch), Kairó (Ungarisch), al-Qāhirah (Arabisch), Maşr (lokaler Dialekt)
  • Kaliningrad (Russisch (Калининград), Englisch), Königsberg (Deutsch), Kalinjingrad (Kroatisch), Kaljinjingrad (Serbisch), Karaliaučius, Kaliningradas (Litauisch), Kaliningrado (Esperanto), Koningsbergen (Niederländisch), Královec (Tschechisch), Królewiec (alter Polnischer Name)
  • Kandalaksha (Englisch), Kandalaksha (Russisch), Kannanlahti / Kantalahti (Finnisch)
  • Karlsbad (Deutsch), Karlovy Vary (Tschechisch)
  • Karthaus (Deutsch), Kartuzy (Polnisch)
  • Kaschau (Deutsch), Košice (Slowakisch), Kosice (Englisch), Kassa (Ungarisch), Koszyce (Polnisch), Cassovia (Neulateinisch)
  • Kassel (Deutsch), Cassel (Französisch), Kaselo (Esperanto)
  • Kattowitz (Deutsch), Katowice (Polnisch, Englisch), Katovice (Tschechisch, Serbisch), Katoviçe (Türkisch); Stalinogród (Polnisch 1953-1956)
  • Kaunas (Litauisch, Englisch), Kauen (Deutsch [veraltet]), Kovno (Tschechisch), Kowno (Polnisch)
  • Kem' (Deutsch, Englisch), Kem' (Russisch), Kemi or Vienan Kemi (Finnisch)
  • Kętrzyn (Polnisch), Rastenburg (Deutsch)
  • Kiel (Deutsch, Englisch), Kilonia (Polnisch), Kielo (Esperanto), Kylis (Litauisch), Quília (Portugiesisch)
  • Kiew (Deutsch), Kænugarður (Isländisch), Kiaw (Jiddisch), Kiev (Englisch, Italienisch), Kiëv (Niederländisch), Kíev (Portugiesisch, Spanisch), Kiev - Киев (Russisch), Kievo (Esperanto), Kíevo (Griechisch), Kijev (Kroatisch, Ungarisch, Serbisch, Slowenisch), Kijeva (Lettisch), Kijevas (Litauisch), Kijów (Polnisch), Kiova (Finnisch), Kīyif (Arabisch), Kyïv - Київ (Ukrainisch), Kyjev (Tschechisch, Slowakisch)
  • Kilkenny (Englisch), Cill Chainnigh (Irisch)
  • Kiruna (Schwedisch), Giron (Sami), Kiiruna (Finnisch)
  • Klagenfurt (Deutsch), Celovec (Tschechisch, Slowenisch)), Želanec (alternative tschechische Bezeichnung)
  • Klaipėda (Litauisch), Klaipeda (Englisch, Finnisch), Kłajpeda (Polnisch), Memel (Deutsch bis 1918)
  • Kleve (Deutsch), Cleves (Englisch), Cléveris (Spanisch), Clèves (Französisch), Kleef (Niederländisch)
  • Kobarid (Slowenisch), Caporetto (Italienisch)
  • Koblenz (Deutsch), Coblenz (Englisch), Coblença (Portugiesisch), Coblence (Französisch), Coblenza (Italienisch, Spanisch), Koblencja (Polnisch), Confluentes (Latein in der Antike), Kowelenz (Örtlicher Dialekt)
  • Köln (Deutsch, Finnisch, Ungarisch, Isländisch, Rumänisch, Schwedisch, Türkisch), Kolonya(alte türkische Bez.), Kölle (Ripuarisch), Cologne (Englisch, Französisch), Colonia (Italienisch, Spanisch), Colónia (Portugiesisch), Keln (Serbisch), Kelnas (Litauisch), Keulen (Niederländisch), Kjol'n - Кёльн (Russisch, Ukrainisch), Kolín nad Rýnem (Tschechisch), Kolín nad Rýnom (Slowakisch), Kölle (Kölsch [örtlicher Dialekt]), Kolonía - Κολωνία (Griechisch), Kolonia nad Renem (Polnisch); Kolonjo (Esperanto), Colonia Claudia Ara Agrippinensium (CCAA) (Latein in der Antike), Sancta Colonia dei gratia Romanae Ecclesiae fidelis Filia (Latein im Mittelalter), Oppidum Ubiorum (Latein), Cöln (deutsche Schreibweise bis 1919)
  • Komárom (Ungarisch), Komárno (Slowakisch), Komorn (Deutsch)
  • Kondopoga (Deutsch, Englisch), Kondopoga (Russisch), Kontiolahti (Finnisch)
  • Königgrätz (Deutsch), Hradec Králové (Tschechisch), Hradec Królowej (Polnisch)
  • Konstanz (Deutsch, Englisch), Constance (Französisch, Variante in Englisch), Constância (Portugiesisch), Costanza (Italienisch), Konstancja (Polnisch), Köstence (Türkisch), Kostnice (Tschechisch)
  • Köpenick (Deutsch), Kopník (Tschechisch)
  • Kopenhagen (Deutsch, Kroatisch, Niederländisch), Copenhagen (Englisch), Copenaghen (Italienisch), Copenhaga (Portugiesisch, Rumänisch), Copenhague (Französisch, Spanisch), Hafnia (Latein), Kaupmannahöfn (Isländisch), København (Dänisch, Norwegisch), Kūbinhāġin (Arabisch), Kodaň (Tschechisch, Slowakisch), Kööpenhamina (Finnisch), Kopengagen (Bulgarisch, Russisch), Kopenhaagen (Estnisch), Kopenhag (Türkisch), Kopenhaga (Polnisch), Kopenhāgena (Lettisch), Kopenhago (Esperanto), Köpenhamn (Schwedisch), Kopenkhági (Griechisch), Koppenhága (Ungarisch)
  • Koper (Slowenisch), Capodistria (Italienisch), Kopar (Kroatisch, Serbisch)
  • Korfu (Deutsch, Finnisch, Ungarisch, Polnisch, Slowakisch), Corfu (Englisch), Corcyra (Latein), Corfou (Französisch), Corfù (Italienisch), Corfú (Spanisch), Kérkira - Κέρκυρα (Griechisch), Krf (Kroatisch, Mazedonisch, Serbisch)
  • Korinth (Deutsch), Corinth (Englisch), Corint (Katalanisch), Corinthe (Französisch), Corinto (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Korint (Kroatisch, Tschechisch, Serbisch, Slowakisch), Kórinta (Isländisch), Korinthe (Niederländisch), Kórinthos - Κόρινθος (Griechisch), Korintti (Finnisch), Korynt (Polnisch)
  • Kortrijk (Niederländisch), Courtrai (Französisch)
  • Kotor (Serbisch, Kroatisch), Cattaro (Italienisch)
  • Krakau (Deutsch, Niederländisch), Kraków (Polnisch), Cracow (Englisch), Cracovia (Italienisch, Spanisch, Rumänisch), Cracóvia (Portugiesisch), Cracovie (Französisch), Kraka (Jiddisch), Krakiv (Ukrainisch), Krakkó (Ungarisch), Krakov (Kroatisch, Tschechisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Türkisch), Krakova (Finnisch), Krakovía - Κρακοβία (Griechisch), Krakovo (Esperanto), Krākūf (Arabisch), Krokuva (Litauisch)
  • Krems (Deutsch), Kremže / Křemže (Tschechisch)
  • Kristinestad (Schwedisch, Deutsch, Englisch), Christinae Stadh (alter schwedischer Name), Kristiinankaupunki (Finnisch), Kristingrad (Serbisch)
  • Krnov (Tschechisch, Englisch), Carnovia (Latein), Jägerndorf (Deutsch), Karniów (ältere polnische Bezeichnung), Krnów (Polnisch)
  • Kudowa Zdrój (Polnisch), Chudoba (Tschechisch),Bad Kudowa (Deutsch)
  • Kwidzyn (Polnisch), Marienwerder (Deutsch)

[Bearbeiten] L

  • Labin (Kroatisch), Albona (Italienisch)
  • Lahti (Finnisch), Lahtis (Schwedisch)
  • Lappeenranta (Finnisch), Villmanstrand (Schwedisch)
  • Lausanne (Deutsch, Französisch, Englisch), Lausana (Spanisch), Losanna (Italienisch), Lozan (Türkisch), Lozana (Serbisch), Lozáni (Griechisch), Lozanna (Polnisch), Lozano (Esperanto)
  • Leeuwarden (Niederländisch), Ljouwert (Westfriesisch)
  • Leiden (Deutsch, Niederländisch, Englisch), Leida (Italienisch), Lejda (Polnisch), Leyden (Variante in Englisch)
  • Leipzig (Deutsch, Englisch), Lajpcig (Serbisch), Lepsiko (Esperanto), Lipcse (Ungarisch), Lipsca (Altes Rumänisch), Lipsía (Griechisch), Lipsia (Italienisch, Spanisch [neben dem dt. Namen], Latein), Lípsia (Portugiesisch), Lipsk (Polnisch), Lipsko (Tschechisch, Slowakisch)
  • Lauenburg (Deutsch), Lębork (Polnisch)
  • Lezha (Deutsch, Englisch), Lezhë / Lezha (Albanisch), Alessio (Italienisch)
  • Lille (Deutsch, Französisch, Englisch), Lilla (Katalanisch, Italienisch), Rijsel (Niederländisch), Ryssel (Deutsch, selten)
  • Limerick (Deutsch, Englisch), Limeriko (Esperanto), Luimneach (Irisch)
  • Linz (Deutsch, Englisch), Linec (Tschechisch),
  • Lissabon (Deutsch, Dänisch, Finnisch, Niederländisch, Russisch, Schwedisch), Lisbon (Englisch), Lisabon (Tschechisch, Slowakisch, Kroatisch, Serbisch), Lisabona (Rumänisch), Lisboa (Portugiesisch, Spanisch), Lisbona (Italienisch), Lisbonne (Französisch), Lisbono (Esperanto), Lišbūna (Arabisch), Lissavóna (Griechisch), Lisszabon (Ungarisch), Lizbon (Türkisch), Lizbona (Polnisch)
  • Liverpool (Deutsch, Englisch), Lerpwl (Walisisch), Liverpūle (Lettisch), Liverpulo (Esperanto), Llynlleifiad (mittelalterliches Walisisch)
  • Livorno (Italienisch, Finnisch, Deutsch, Rumänisch), Leghorn (Englisch), Liorna (Spanisch), Livourne (Französisch)
  • Ljubljana (Slowenisch, Englisch), Laibach (Deutsch), Liubliana (Portugiesisch, Spanisch), Liyūbliyānā (Arabisch), Lubiana (Italienisch), Lublaň (Tschechisch), Lublana (Polnisch), Ľubľana (Slowakisch), Lubyana (Türkisch)
  • Lleida (Katalanisch), Lerida (Italienisch), Lérida (Portugiesisch, Spanisch)
  • Lodsch (Deutsch), Łódź (Polnisch), Litzmannstadt (Deutsch, 1940–1945)
  • Löbau (Deutsch), Lubiniec (Polnisch)
  • London (Deutsch, Englisch), Landan (Arabisch), Llundain (Walisisch), Londain (Irisch), Londen (Niederländisch), Londhíno (Griechisch), Londona (Lettisch), Londono (Esperanto), Londra (Italienisch, Rumänisch, Türkisch), Londres (Katalanisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch), Londyn (Polnisch), Londýn (Tschechisch, Slowakisch), Lontoo (Finnisch), Loundres (Kornisch), Lundúnir (Isländisch), Lunnainn (Scots Gaelic), Londinium (Latein)
  • Londonderry (Englisch, offizielle Bezeichnung in Großbritannien und Nordirland), Derry (Englisch, offizielle englische Bezeichnung in der Republik Irland und in der Stadt selbst seit 2003), Doire (Irisch), Derio (Esperanto)
  • Lourdes (Französisch), Lurdy (Tschechisch)
  • Löwen (Deutsch), Louvain (Französisch, Englisch), Leuven (Niederländisch), Lovaina (Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch), Lovaň (Tschechisch), Lovanio (Italienisch), Loveno (Esperanto)
  • Lübeck (Deutsch, Englisch), Liubekas (Litauisch), Lubecca (Italienisch), Lubek (Tschechisch), Lubeka (Polnisch), Lubeko (Esperanto), Lyypekki (Finnisch)
  • Lucca (Italienisch), Lucques (Französisch), Lukka (Polnisch)
  • Luzern (Deutsch, Finnisch, Serbisch, Türkisch), Lucerne (Englisch), Lucern (Tschechisch), Lucerna (Italienisch, Bündnerromanisch, Polnisch, Rumänisch, Spanisch), Lucerne (Französisch), Lucerno (Esperanto), Lukérni (Griechisch), Luzerna (Katalanisch)
  • Luleå (Schwedisch), Luleo (Serbisch), Luulaja (Finnisch)
  • Lüneburg (Deutsch, Englisch), Lüneburch (Plattdeutsch), Luneburgo (Italienisch), Lunenburg (Variante auf Englisch)
  • Lüttich (Deutsch), Liège (Französisch), Liege (Englisch), Liegi (Italienisch), Lieja (Katalanisch, Spanisch), Liež (Serbisch), Luik (Niederländisch), Lutych (Tschechisch)
  • Luxemburg (Deutsch, Baskisch [Variante], Englisch [Variante], Finnisch, Katalanisch, Niederländisch, Rumänisch, Schwedisch, Ungarisch), Luxembourg (Französisch, Afrikaans, Englisch), Lëtzebuerg (Lëtzeburgisch), Liuksemburgas (Litauisch), Ljuksemburg (Bulgarisch, Russisch), Ljuksemburh (Ukrainisch), Lucemburk (Tschechisch), Lucsamburg (Irisch), Luksemboarch (Westfriesisch), Luksemburg (Kroatisch, Estnisch, Makedonisch, Polnisch, Serbisch), Lüksemburg (Türkisch), Luksemburga (Lettisch), Luksemburgio (Esperanto, Land), Luksemburgo (Esperanto, Stadt), Lussemburgo (Italienisch), Lussimbork (Walloon), Lúxemborg (Isländisch), Luxemborg / Luxembourg / Luxemburg (Dänisch), Luxemburgia (Latein variant), Luxemburgo (Portugiesisch, Spanisch), Luxemburgum (Latein), Luxembursko (Slowakisch), Luxemvúrgho - Λουξεμβούργο (Griechisch), Luxenburgo (Basque), Lwcsembwrg (Walisisch)
  • Lemberg (Deutsch), L'viv - Львів (Ukrainisch), Lavov (Kroatisch), Lemberg (Ungarisch), Leopoli (Italienisch), Leopolis (Latein), Liov (Rumänisch), Lviv (Englisch), Lvivo (Esperanto), Lvov (Finnisch), L'vov - Львов (Russisch), Ľvov (Slowakisch), Lwów (Polnisch)
  • Lyon (Französisch), Leyden (Deutsch), Lyons (Englisch), Lião (Portugiesisch), Lione (Italienisch), Liono (Esperanto), Liyon (Serbisch), Lugdunum oder Lugudunum (Latein)

[Bearbeiten] M

  • Maastricht (Deutsch, Niederländisch, Englisch), Maestricht (Französisch [veraltet]), Mastriĥto (Esperanto), Mastrique (Spanisch), Mestreech (örtlicher Limburger Dialekt), Traiectum ad Mosam oder Traiectum superius (Latein)
  • Madrid (Deutsch, Spanisch, Englisch, Französisch, Italienisch), Madhríti (Griechisch), Madridas (Litauisch), Madrido (Esperanto), Madryt (Polnisch), Madril (Baskisch)
  • Magdeburg (Deutsch), Maagdenburg (Niederländisch), Magdebourg (Französisch), Magdeburgas (Litauisch), Magdeburgo (Esperanto, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Meideborch (Pattdeutsch)
  • Mailand (Deutsch), Milano (Italienisch, Esperanto, Finnisch, Kroatisch, Rumänisch, Serbisch, Türkisch), Mediolan (Polnisch), Mediólana (alte griechische Bezeichnung), Mediolānum (Latein), Milà (Katalanisch), Milaan (Niederländisch), Milan (Englisch), Milán (Tschechisch, Spanisch), Miláno (Griechisch, Slowakisch), Milánó (Ungarisch), Mīlānū (Arabisch), Milão (Portugiesisch)
  • Mainz (Deutsch, Englisch), Meenz (örtlicher Dialekt), Magonza (Italienisch), Maguncia (Spanisch), Majenco (Esperanto), Majnc (Serbisch), Mayence (Französisch), Mogúncia (Portugiesisch), Moguncja (Polnisch), Moguntiacum (Latein), Mohuč (Tschechisch, Slowakisch), Майнц (Russisch), العربية (Arabisch), マインツ (Japanisch), 美因茨 (Chinesisch)
  • Malmö (Schwedisch, Deutsch modern), Ellenbogen (Deutsch veraltet), Malmø (Dänisch) , Málmey (Isländisch)
  • Manchester (Englisch), Manceinion (Walisisch), Mančestra (Lettisch), Manĉestro (Esperanto)
  • Mantua (Deutsch, Englisch, Latein), Mantoue (Französisch), Mantova (Italienisch, Finnisch, Slowakisch, Tschechisch), Mantovo (Esperanto), Mântua (Portugiesisch)
  • Marburg (Deutsch), Maribor (Slowenisch), Morpurgo (alter italienischer Name)
  • Mariehamn (Schwedisch), Maarianhamina (Finnisch)
  • Marienbad (Deutsch), Mariánské Lázně (Tschechisch)
  • Marienburg (Deutsch), Malbork (Polnisch)
  • Marktredwitz (Deutsch), Ředvice (Tschechisch)
  • Marseille (Französisch), Marseilles (Englisch), Marsel' (Russisch), Marselha (Portugiesisch), Marselj (Serbisch), Marseljo (Esperanto), Marsella (Spanisch), Marsiglia (Italienisch), Marsilha (Provençal), Marsilia (Rumänisch), Marsīliyā (Arabisch), Marsilya (Türkisch), Marsylia (Polnisch), Massalía (Griechisch)
  • Mecheln (Deutsch), Malinas (Spanisch), Malines (Katalanisch, Französisch), Mechelen (Niederländisch, Englisch), Mechlin (ältere englische Bezeichnung)
  • Meißen (Deutsch), Meissen (Englisch), Míšeň (Tschechisch), Misnia (Italienisch), Miśnia (Polnisch)
  • Melk (Deutsch), Medlík (Tschechisch), Mölk (ältere deutsche Bezeichnung)
  • Metz (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Rumänisch), Divodurum (Latein), Mec - Мец (Bulgarisch, Serbisch, Russisch), Mety (Tschechisch)
  • Merzig (Deutsch), Mercy (Französisch)
  • Minsk (Deutsch, Englisch), Mensk (Belarussisch), Mińsk (Polnisch), Mins'k (Ukrainisch), Minsko (Esperanto), Minszk (Ungarisch)
  • Miskolc (Ungarisch), Miškovec (Tschechisch)
  • Mladá Boleslav (Tschechisch), Jungbunzlau oder Jung-Bunzlau (Deutsch)
  • Monaco (Deutsch, Englisch, Dänisch, Niederländisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Ungarisch, Italienisch, Schwedisch, Walisisch), Monacó (Irisch), Mónaco (Portugiesisch, Spanisch), Monakas (Litauisch), Monako (Baskisch, Esperanto, Lettisch, Polnisch, Serbisch, Slowakisch, Türkisch), Monakó - Μονακό (Griechisch), Mónakó (Isländisch), Monoecus (Latein), Munegu (Monegasque)
  • Mons (Französisch), Bergen (Niederländisch), Berĥeno (Esperanto)
  • Mömpelgard (Deutsch), Montbéliard (Französisch)
  • Moskau (Deutsch), Maskava (Lettisch), Maskva (Belarussisch), Mosca (Italienisch), Moscou (Französisch, Brasilianisches Portugiesisch), Moscova (Rumänisch), Moscovo (Portugiesisch),Moscow (Englisch), Moscú (Spanisch), Móskha (Griechisch), Moskou (Niederländisch), Moskova (Finnisch, Türkisch), Moskva (Bulgarisch, Dänisch, Kroatisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Tschechisch, Ukrainisch), Moskvo (Esperanto), Moskwa (Polnisch), Moszkva (Ungarisch), Mūskū (Arabisch)
  • Mosonmagyaróvár (Ungarisch), Wieselburg-Ungarisch Altenburg (Deutsch [veraltet])
  • Munkatsch (Deutsch), Mukatschewe - Мyкaчeвe (Ukrainisch), Mukacheve (englische Transkription des ukrain. Namens), Mukačevo (Slowakisch, Tschechisch), Mukatschewo - Мyкaчeвo (Russisch), Mukatschiw - Мyкaчiв (Ruthenisch), Mukaczewo (Polnisch), Minkatsch (Jiddisch), Munkács (Ungarisch)
  • Mülhausen (Deutsch), Milhüse oder Milhüsa (Elsässisch), Mulhouse (Französisch, Englisch), Mylhúzy (Tschechisch)
  • München (Deutsch, Finnisch, Niederländisch, Plattdeutsch, Rumänisch, Schwedisch, Ungarisch), Minhen (Serbisch), Miunchenas (Litauisch), Miyūnikh (Arabisch), Mjunkhen (Bulgarisch, Russisch, Ukrainisch), Mnichov (Tschechisch), Mníchov (Slowakisch), Monachium (Polnisch), Monaco di Baviera (Italienisch), Mónakho (Griechisch), Munich (Englisch, Französisch), Munkeno (Esperanto), Múnich (Spanisch), Münih (Türkisch), Munique (Portugiesisch), Minga (bayerischer Dialekt)
  • Murmansk (Deutsch, Englisch), Moermansk (Niederländisch), Mourmansk (Französisch), Murmansk - Мурманск (Russisch), Murmansko (Esperanto), Muurmanni oder Muurmanski (ältere finnische Bezeichnungen), Muurmansk (Finnisch); Romanov-on-Murman (frühere Bezeichnung)

[Bearbeiten] N

  • Namur (Französisch), Namen (Niederländisch)
  • Nancy (Deutsch, Französisch, Englisch), Nanzig (Deutsch [obs.])
  • Neapel (Deutsch), Naples (Englisch), Nābūlī (Arabisch), Napels (Niederländisch), Nápoles (Portugiesisch, Spanisch), Napoli (Italienisch, Finnisch, Rumänisch, Türkisch), Napolo (Esperanto), Nàpols (Katalanisch), Nápoly (Ungarisch), Napulj (Kroatisch, Serbisch), Neapol (Tschechisch, Polnisch, Slowakisch), Neapol' (Russisch, Ukrainisch), Neapole (alte rumänische Bezeichnung), Neápoli (Neugriechisch), Neápolis (Altgriechisch)
  • Narbonne (Französisch, Englisch), Narbo oder Narbo Martius (Latein), Narbona (Italienisch)
  • Neuenburg (Deutsch), Neuchâtel (Französisch)
  • Neustadt (Kaschubien) (Deutsch), Wejherowo (Polnisch)
  • Newport (Englisch), Casnewydd (Walisisch)
  • Nessebar (Deutsch), Несебър (Bulgarisch), Menabria (Griechisch), Mesambria (Thrakisch)
  • Nidzica (Polnisch), Neidenburg (Deutsch)
  • Niebüll (Deutsch), Nibøl (Dänisch), Naibel (Mooring-Friesisch)
  • Nizza (Deutsch, Finnisch, Italienisch, Ungarisch), Nice (Französisch, Englisch), Niça (Katalanisch), Nicea (Polnisch), Nico (Esperanto), Níkea (Griechisch), Nis (Türkisch), Nisa (Rumänisch), Niza (Spanisch)
  • Nikosia (Deutsch), Nicosia (Englisch), Lefkoşe (Türkisch), Lefkosía (Griechisch), Nicosia (Ungarisch, Italienisch), Nicósia (Portugiesisch), Nicosie (Französisch), Nikosia / Lefkosia (Finnisch), Nikosija (Russisch, Ukrainisch), Nikosio (Esperanto), Nikozija (Serbisch), Nikozja (Polnisch), Nīqūsiyā (Arabisch)
  • Nimwegen (Deutsch), Nijmegen (Niederländisch, Englisch), Nimega (Italienisch, Spanisch), Nimègue (Französisch)
  • Nischni Nowgorod (Deutsch), Nizhny Novgorod (Englisch), Nijni-Novgorod (Französisch, Rumänisch), Nizhni Novgorod (Finnisch), Nižnij Novgorod - Нижний Новгород (Russisch), Nižný Novgorod (Slowakisch), Nowogród (Polnisch); Gorky (frühere Bezeichnung 1932-1990)
  • Novi Sad (Deutsch, Englisch), Neusatz (Deutsch), Novi Sad - Нови Сад (Serbisch), Nový Sad (Slowakisch), Újvidék (Ungarisch)
  • Nürnberg (Deutsch, Finnisch, Ungarisch), Neurenberg (Niederländisch), Niremvéryi - Νυρεμβέργη (Griechisch), Norimberg (Slowenisch), Norimberga (Italienisch), Norimberk (Tschechisch), Nörnberg (Plattdeutsch), Norymberga (Polnisch), Nuremberg (Englisch), Núremberg (Spanisch), Nuremberga (Portugiesisch, Latein), Nurembergo (Esperanto)

[Bearbeiten] O

  • Óbuda (Ungarisch, Teil des heutigen Budapest), Altofen (Deutsch), Starý Budín (Tschechisch)
  • Odense (Dänisch, Deutsch), Óðinsvé (Isländisch)
  • Oldenburg (Oldb) (Deutsch, Englisch), Oldemburgo (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Oldenbourg (Französisch), Oldenburgo (Esperanto), Ollnborg (Plattdeutsch)
  • Oldenburg in Holstein (Deutsch, Englisch), Starogard (Polnisch, Serbisch)
  • Olmütz (Deutsch), Olomouc (Tschechisch), Olomóc oder Holomóc (Tschechisch - Hanakischer Dialekt), Olomuncium (Latein), Iuliomontium (Neulateinisch),Ołomuniec (Polnisch)
  • Olsztyn (Polnisch), Olŝtino (Esperanto), Allenstein (Deutsch)
  • Opava (Tschechisch), Opavia (Latein), Opawa (Polnisch), Troppau (Deutsch)
  • Oppeln (Deutsch), Opole (Polnisch), Opolí (Tschechisch)
  • Oradea (Rumänisch), Gran Varadino (Italienisch), Großwardein (Deutsch), Magno-Varadinum (Latein [Variante]), Nagyvárad (Ungarisch), Varadinum (Latein)
  • Oranienburg (Deutsch, Englisch), Bocov (Tschechisch), Bötzow (alte deutsche Bezeichnung)
  • Oslo (Deutsch, Norwegisch, Bahasa Indonesia, Dänisch, Englisch, Esperanto, Finnisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch, Rumänisch, Spanisch, Schwedisch), Asloa (Latein), Ósló (Isländisch), Ūslū (Arabisch); Christiania (Dänisch-Norwegische; alte Bezeichnung 1624-1925), Kristiania (spätere Schreibweise der alten Bezeichnung)
  • Osnabrück (Deutsch), Ossenbrügge (Niedersächsisch), Osnabrugge (Niederländisch), Osnabruque (Portugiesisch)
  • Ostende (Deutsch, Französisch, Portugiesisch, Serbisch, Tschechisch), Oostende (Niederländisch), Ostend (Englisch), Ostenda (Italienisch, Polnisch), Ostendo (Esperanto)
  • Oświęcim (Polnisch), Osvětim (Tschechisch), Oswiecim (Englisch), Auschwitz (Deutsch), Osvienčim (Slowakisch)
  • Oulu (Finnisch), Uleåborg (Schwedisch)

[Bearbeiten] P

  • Padua (Deutsch, Englisch), Padova (Italienisch, Finnisch, Kroatisch, Rumänisch, Slowakisch, Tschechisch), Padoue (Französisch), Padovo (Esperanto), Pádua (Portugiesisch), Padwa (Polnisch)
  • Palermo (Deutsch, Italienisch, Englisch, Finnisch, Polnisch), Palerme (Französisch)
  • Pamplona (Spanisch), Banbalūna (Arabisch), Iruña oder Iruñea (Baskisch), Pampelune (Französisch), Pampaluna / Lunapampa (Altes Provenzalisch), Pampeluna (Polnisch), Pamplono (Esperanto)
  • Paris (Deutsch, Französisch, Englisch), Bārīs (Arabisch), Parigi (Italienisch), Pariž (Bulgarisch, Russisch), Pariz (Kroatisch, Serbisch), Paříž (Tschechisch), Parijs (Niederländisch), Pariis (Estnisch), Pariisi (Finnisch), Parísi (Griechisch), Parizo (Esperanto), Párizs (Ungarisch), Parīze (Lettisch), Paryžius (Litauisch), Paryż (Polnisch), Paríž (Slowakisch), París (Katalanisch, Spanisch), Paryzh (Ukrainisch)
  • Parma (Italienisch, Latein), Parme (Französisch)
  • Pärnu (Estnisch), Parnawa (Polnisch), Pernau (Deutsch)
  • Passau (Deutsch, Englisch), Batavia (Latein), Pasawa (Polnisch), Pasov (Tschechisch), Passovia (Italienisch)
  • Pazin (Kroatisch), Pisino (Italienisch)
  • Pécs (Ungarisch), Pětikostelí (Tschechisch), Pečuh (Kroatisch), Fünfkirchen (Deutsch), Päťkostolie (Slowakisch)
  • Peking (Deutsch), Beijing (Englisch), Běijīng (Chinesisch/Pinyin), Pekino (Esperanto)
  • Perpignan (Französisch), Perpignano (Italienisch), Perpiñán (Spanisch), Perpinhão (Portugiesisch), Perpinjan (Serbisch), Perpinyà (Katalanisch)
  • Perugia (Italienisch), Pérouse (Französisch), Perusa (Spanisch)
  • Petrosawodsk (Russisch), Petroskoy (Englisch), Petroskoi (Finnisch), Äänislinna (alte finnische Bezeichnung)
  • Piacenza (Italienisch), Pjaćenca (Serbisch), Plaisance (Französisch), Plasencia (Spanisch)
  • Plauen (Deutsch), Plavno (Tschechisch)
  • Pleven (Bulgarisch), Plevno (Tschechisch),Plevne(Türkisch)
  • Plowdiw (Bulgarisch), Filibe (Türkisch), Filippopoli (Italienisch), Philippoúpolis (Griechisch) Płowdiw (Polnisch), Pulpudeva (Alt-Makedonisch, Mösisch), Philippopel (Deutsch)
  • Plymouth (Englisch), Pleimuiden (Niederländisch), Plimuto (Esperanto)
  • Pilsen (Deutsch, Italienisch), Plzeň (Tschechisch), Pilzeno (Esperanto), Pilzno (Polnisch)
  • Podgorica (Serbisch/Montenegrinisch); Titograd (frühere Bezeichnung), Ribnica (frühere Bezeichnung)
  • Pompeji (Deutsch), Pompeii (Englisch), Pompei (Italienisch), Pompeia (Portugiesisch), Pompeya (Spanisch), Pompeja (Serbisch), Pompeje (Polnisch), Pompiia (Griechisch), Pompeiji (Finnisch)
  • Poreč (Kroatisch), Parenzo (Italienisch)
  • Pori (Finnisch), Björneborg (Schwedisch)
  • Porrentruy (Französisch), Pruntrut (Deutsch)
  • Porto (Deutsch, Portugiesisch, Esperanto, Französisch, Polnisch, Rumänisch, Serbisch, Tschechisch), Oporto (Englisch, Italienisch), Burtuqāl (Arabisch)
  • Portorož (Slowenisch), Portorose (Italienisch)
  • Porvoo (Finnisch), Borgå (Schwedisch)
  • Posen (Deutsch), Poznań (Polnisch), Posnania (Latein), Posnanie (Französisch)
  • Potsdam (Deutsch, Englisch, Italienisch), Poczdam (Polnisch), Postupim (Tschechisch, Slowakisch), Potsdamas (Litauisch), Potsdamo (Esperanto)
  • Prag (Deutsch, Dänisch, Kroatisch, Norwegisch, Schwedisch, Serbisch, Türkisch), Praha (Tschechisch, Finnisch, Norwegisch, Slowakisch, Ukrainisch), Prague (Englisch), Birāġ (Arabisch), Praag (Niederländisch), Prag oder Prog (Jiddisch), Prága (Griechisch, Ungarisch), Praga (Bulgarisch, Italienisch, Katalanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch), Prago (Esperanto)
  • Prawdinsk (Russisch), Friedland (Deutsch), Romuva (Litauisch)
  • Priozersk (Deutsch, Englisch), Kexholm / Keksholm (Schwedisch), Käkisalmi (Finnisch), Korela (alternative finnische Bezeichnung)
  • Priština (Serbisch, Приштина), Prishtinë / Prishtina (Albanisch), Priştina (Türkisch), Prisztina (Polnisch), Pristino (Esperanto)
  • Pruszcz Gdański (Polnisch), Praust (Deutsch)
  • Pskow (Russisch), Pihkva (Estnisch), Pihkova (Finnisch), Psków (Polnisch), Pleskau (Deutsch)
  • Pula (Kroatisch), Pola (Italienisch)
  • Pyritz (Deutsch), Pyrzyce (Polnisch)

[Bearbeiten] R

  • Ragnit (Deutsch), Neman (Russisch), Ragainė (Litauisch), Ragneta (Polnisch)
  • Ribe (Dänisch), Ripen (Deutsch)
  • Riga (Deutsch, Englisch, Italienisch, Portugiesisch, Slowenisch), Rīga (Lettisch), Rīġā (Arabisch), Rigo (Esperanto), Riha (Belorussisch, Ukrainisch), Riia (Estnisch), Riika (Finnisch), Ryga (Litauisch, Polnisch)
  • Rijeka (Kroatisch), Fiume (Italienisch, Ungarisch; Deutsch [veraltet]), St. Veit am Flaum (Deutsch [veraltet]), Reka (Slowenisch)
  • Regensburg (Deutsch, Englisch), Řezno (Tschechisch), Ratisbona (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Ratisbonne (Französisch), Ratyzbona (Polnisch), Ratisbon (Englisch [veraltet], Latein), Regensborg (Plattdeutsch),
  • Reims (Deutsch, Französisch), Rheims (Englisch), Remeš (Tschechisch), Remso (Esperanto)
  • Roermond (Niederländisch, Deutsch, Englisch), Remunj (örtlicher Limburger Dialekt), Ruremonde (Französisch), Ruraemunde (Latein)
  • Rom (Deutsch), Roma (Italienisch, Katalanisch, Lettisch, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch, Türkisch), Rūmiya (Arabisch), Rim (Bulgarisch, Slowenisch, Kroatisch, Russisch, Serbisch), Rím (Slowakisch), Řím (Tschechisch), Rym (Ukrainisch), Rooma (Estnisch, Finnisch), Róma (Ungarisch), Rómarborg (Isländisch), Rome (Englisch, Niederländisch), Rómi (Griechisch), Romo (Esperanto), Rzym (Polnisch)
  • Roskilde (Dänisch), Hróarskelda (Isländisch), Rothschild (Deutsch veraltet)
  • Rostock (Deutsch, Englisch), Roztoky (Tschechisch), Roztoka (Polnisch)
  • Rouen (Französisch), Ruão (Portugiesisch), Rúðuborg (Isländisch)
  • Rovaniemi (Finnisch, Schwedisch), Roavenjarga (Sami)
  • Rovinj (Kroatisch), Rovigno (Italienisch)
  • Rýmarov (tschechisch), Römerstadt (deutsch)

[Bearbeiten] S

  • Saarbrücken (Deutsch, Englisch), Sarbriukenas (Litauisch), Sarrebruck (Französisch, Spanisch), Sarabrucca (frühmittelalterliches Latein, Italienisch)
  • Saarlouis (Deutsch, Englisch), Sarrelouis (Französisch), Saarlautern (Deutsch 1939-1945)
  • Saarwellingen (Deutsch, Englisch), Sarrevailingue (Französisch), Vailingua (mittelalterliches Latein)
  • Sagunt (Deutsch, Katalanisch), Sagunto (Englisch, Italienisch, Spanisch)
  • Salzburg (Deutsch, Englisch), Salisburgo (Italienisch), Salzbourg (Französisch), Salzburgo (Esperanto, Spanisch), Solnohrad (Tschechisch)
  • Samara (Deutsch, Englisch), Kuybyshev (frühere Bezeichnung)
  • Samarkand (Deutsch, Englisch), Samarqand (Usbekisch), Samarcanda (Katalanisch, Italienisch, Spanisch), Samarcande (Französisch), Samarkanda (Polnisch), Samarkando (Esperanto), Semerkant (Türkisch)
  • San Sebastián (Spanisch), Donostia (Basque), Sant Sebastià (Katalanisch), Saint-Sébastien (Französisch)
  • Santiago de Compostela (Galicisch, Spanisch, Portugiesisch), Šānt Yāqūb (Arabisch), Sant Jaume de Galícia (Katalanisch), Saint-Jacques-de-Compostelle (Französisch), Santiago di Compostella (Italienisch)
  • Saragossa (Deutsch, Englisch, Katalanisch), Zaragoza (Spanisch, Tschechisch), Saragosse (Französisch), Saragoso (Esperanto), Saragoça (Portugiesisch), Saragozza (Italienisch)
  • Sarajevo (Deutsch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Englisch, Esperanto), Sarāyīfū (Arabisch), Sarajewo (Deutsch [Variante], Polnisch), Saraybosna (Türkisch), Szarajevó (Ungarisch)
  • Saranda (Deutsch, Englisch), Sarandë / Saranda (Albanisch), (Áyii) Saránda (Griechisch), Santiquaranta (Italienisch)
  • Saverne (Französisch), Zabern (Deutsch)
  • Schaffhausen (Deutsch, Englisch), Schaffhouse (Französisch), Sciaffusa (Italienisch), Schaffusa (Bündnerromanisch), Szafuza (Polnisch)
  • Schweinfurt (Deutsch), Svinibrod (Tschechisch), Schweifert (Fränkischer Dialekt)
  • Schwerin (Deutsch), Swaryń (Polnisch), Šverinas (Litauisch), Ŝverino (Esperanto), Zuarin (Obodritisch), Zvěřín (Tschechisch)
  • Schwyz (Deutsch), Schwytz (Französisch), Svitto (Italienisch), Sviz (Bündnerromanisch)
  • Senj (Kroatisch), Segna (Italienisch)
  • Seoul (Koreanisch), Hànchéng (Chinesisch) bzw. Hanseong (Koreanisch vor 1945), Keijō (Japanisch 1910-1945), Seŭlo (Esperanto)
  • Sevilla (Spanisch, Katalanisch), Seville (Englisch), al-Išbīliya (Arabisch), Sevilha (Portugiesisch), Séville (Französisch), Siviglia (Italienisch), Sewilla (Polnisch), Sevilia (Rumänisch [obs.]), Sevilya (Türkisch), Seviljo (Esperanto)
  • Shenyang (Chinesisch), Mukden (Mandschurisch, alter Name)
  • Shkodra (Deutsch), Shkodër / Shkodra (Albanisch), Shkodër (Englisch), Scutari (Italienisch; Deutsch veraltet), Skadar (Tschechisch, Serbisch), Szkodra (Polnisch), Skutari (Deutsch veraltet)
  • Šibenik (Kroatisch), Sebenico (Italienisch)
  • Sibiu (Rumänisch), Sibiň (Tschechisch), Hermannstadt (Deutsch), Szeben (Ungarisch)
  • Siena (Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Türkisch), Sienne (Französisch), Sienna (Englisch)
  • Sierre (Französisch), Siders (Deutsch)
  • Sion (Französisch), Sitten (Deutsch)
  • Skopje (Mazedonisch), Shkup / Shkupi (Albanian), Skūbyī (Arabisch), Skopie (Bulgarisch), Skoplje (Kroatisch, Serbisch), Skópia (Griechisch), Skop'e (Russisch), Skopia (Spanisch), Üsküp (Türkisch)
  • Sligo (Englisch), Sligeach (Irisch)
  • Solin (Kroatisch), Salona (Italienisch)
  • Sofia (Deutsch, Englisch, Italienisch), Sofija (Bulgarisch, Kroatisch, Russisch, Serbisch, Ukrainisch), Serdica (Latein), Sūfiyā (Arabisch), Sófia (Griechisch, Portugiesisch), Szófia (Ungarisch), Sofía (Spanisch), Sofya (Türkisch), Sofio (Esperanto)
  • Solothurn (Deutsch), Soleure (Französisch), Soletta (Italienisch), Soloturn (Bündnerromanisch), Solura (Polnisch)
  • Sonderburg (Deutsch), Sønderborg (Dänisch)
  • Sopot (Polnisch), Zoppot (Deutsch)
  • Sopron (Ungarisch), Ödenburg (Deutsch), Šoproň (Tschechisch)
  • Sowetsk (Russisch, Советск), Tilsit (Deutsch [frühere Bezeichnung]), Tilzė, Sovetskas (Litauisch)
  • Speyer (Deutsch, Englisch), Spires (Englisch [obs.]), Espira (Spanisch, Portugiesisch), Spire (Französisch), Spira (Italienisch), Špýr (Tschechisch)
  • Split (Kroatisch), Spalato (Italienisch)
  • St. Gallen (Deutsch, Englisch), Saint-Gall (Französisch), San Gallo (Italienisch), Son Gagl (Bündnerromanisch), Svatý Havel (Tschechisch), São Galo (Portugiesisch)
  • Sankt Petersburg (Deutsch, Englisch), Sankt-Peterburg (Russisch, Serbisch, Slowakisch), Ayía Petrúpoli (Griechisch), Sānt Bītarsbūrġ (Arabisch), Sankt-Pecjarburh (Belarusian), Sankt Petěrburk (Tschechisch), Sankt Petersborg (Dänisch), Sint-Petersburg (Niederländisch), Peterburi (Estnisch), Pietari (Finnisch), Saint-Péterbourg (Französisch), Sankt-Peterburgo (Esperanto), Sankt Petersburg (Deutsch, Norwegisch, Polnisch, Rumänisch), San Pietroburgo (Italienisch), Sanktpēterburga (Lettisch), Sankt Peterburgas (Litauisch), San Petersburgo (Spanisch), São Petersburgo (Portugiesisch), Szentpétervár (Ungarisch), Leningrad (Bezeichnung 1917-1990), Petrograd (alte Bezeichnung), Leningrado (Esperanto und Italienisch 1917-1990), Petrohrad (alte tschechische Bezeichnung)
  • St. Moritz (Deutsch), San Murezzan (Bündnerromanisch), Svatý Mořic (Tschechisch)
  • Stettin (Deutsch, Dänisch, Norwegisch, Schwedisch), Szczecin (Polnisch), Scecinum / Stetinum (Latein), Štětín (Tschechisch), Štetín (Slowenisch), Stettino (Italienisch), Šćećin (Serbisch)
  • Stockholm (Deutsch, Schwedisch, Englisch), Istūkhūlm (Arabisch), Estocolm (Katalanisch), Štokholm (Serbisch, Slowakisch), Tukholma (Finnisch), Stokkhólmi (Griechisch), Stoccolma (Italienisch), Stokholma (Lettisch), Stokholmas (Litauisch), Sztokholm (Polnisch), Estocolmo (Portugiesisch, Spanisch), Stokgol'm (Russisch), Stokhol'm (Ukrainisch), Stokholmo (Esperanto)
  • Stralsund (Deutsch), Strzałowo (Polnisch)
  • Strasburg (Deutsch), Brodnica (Polnisch)
  • Straßburg (Deutsch), Strasbourg (Französisch), Schdroosburi oder Strossburi (Elsässisch), Štrasburk (Tschechisch), Straatsburg (Niederländisch), Strassburg (Finnisch), Strasburg (Polnisch), Strasburgo (Esperanto, Italienisch), Estrasburgo (Portugiesisch, Spanisch), Štrasburg (Slowakisch), Strazbur (Serbisch)
  • Straubing (Deutsch), Štrubina (Tschechisch)
  • Stuttgart (Deutsch, Englisch), Estugarda (Portugiesisch), Štíhrad (Tschechisch), Stoccarda (Italienisch), Stoutgárdhi (Griechisch), Ŝtutgarto (Esperanto), Štutgartas (Litauisch)
  • Subotica (Суботица, Serbisch), Mariatheresiopel (Deutsch [veraltet]), Szabadka (Ungarisch)
  • Swansea (Englisch), Abertaŭo (Esperanto), Abertawe (Walisisch)
  • Świnoujście (Polnisch), Swinemünde (Deutsch)
  • Syrakus (Deutsch), Siracusa (Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch), Syracuse (Englisch), Syrakuzy (Polnisch), Syrakúzy (Slowakisch), Sirakuza (Serbisch), Siraküza (Türkisch), Syrakusa (Finnisch), Sirakuso (Esperanto)
  • Szczytno (Polnisch), Ortelsburg (Deutsch), Ortulfsburg (Deutsch [älter])
  • Szeged (Ungarisch), Segedín (Tschechisch), Seghedino (Italienisch), Segedyn oder Szegedyn (Polnisch), Seghedin (Rumänisch)
  • Székesfehérvár (Ungarisch), Stoličný Bělehrad (Tschechisch), Stolni Biograd (Kroatisch), Stuhlweißenburg (Deutsch), Stoličný Belehrad (Slowakisch)
  • Szentendre (Ungarisch), Sentandreja - Сентандреја (Serbisch), Svatý Ondřej (Tschechisch)
  • Szombathely (Ungarisch), Kamenec (Tschechisch), Steinamanger (Deutsch), Monošter (Slowenisch)

[Bearbeiten] T

  • Tallaght (Englisch), Tamhlacht (Irisch/Gälisch)
  • Tallinn (Estnisch), Lindanissa (Latein [Variante]), Rävel (alte schwedische Bezeichnung), Reval (alte deutsche Bezeichnung), Revalia (Latein), Rewal oder Tallin (Polnisch), Tālīn (Arabisch), Talinas (Litauisch), Talino (Esperanto), Taljin (Serbisch), Tallin (Norwegisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, Spanisch), Tallina (Lettisch), Tallinna (Finnisch)
  • Tampere (Finnisch), Tammerfors (Schwedisch)
  • Tarent (Deutsch, Serbisch, Tschechisch), Taranto (Italienisch), Tarente (Französisch), Tarento (Esperanto, Spanisch)
  • Tartu (Estnisch), Dorpat (Deutsch, Polnisch), Tartto (Finnisch), Tērbata (Lettisch, vor 1918)
  • Taschkent (Deutsch), Toshkent (Usbekisch), Tashkent (Englisch), Tašqand (Arabisch), Tasjkent (Niederländisch, Schwedisch), Tachkent (Französisch), Taskéndē (Griechisch), Taskent (Ungarisch), Taszkient / Taszkent (Polnisch), Taškent (Russisch, Ukrainisch, Slowakisch, Kroatisch, Serbisch), Taşkent (Rumänisch, Türkisch), Taŝkento (Esperanto)
  • Tekirdağ (Türkisch), Rodosto (Griechisch), Rodostó (Ungarisch)
  • Terezín (Tschechisch, Slowakisch), Theresienstadt (Deutsch)
  • Thessaloniki (Deutsch, Griechisch, Englisch), Saloniki (alternative griechische Bezeichnung, alternative deutsche Bezeichnung, Polnisch), Soluň (Tschechisch), Salonic (Rumänisch), Selanik (Türkisch), Solún (Slowakisch), Solun (Bulgarisch, Kroatisch, Mazedonisch, Serbisch, Slowenisch), Salonica (alternative englische Bezeichnung), Salonicco / Tessalonica (Italienisch), Tesalónica (Spanisch), Tesaloniko (Esperanto), Tessalónica (Portugiesisch), Tessalonika (Finnisch), Thessalonique (Französisch)
  • Thionville (Französisch), Diedenhofen (Deutsch), Diedenhoven (alte niederländische Bezeichnung)
  • Tiflis (Deutsch, Italienisch [obs.], Türkisch), Tbilisi (Georgisch, Italienisch, Rumänisch, Slowenisch), Tiflīs (Arabisch), Tbilissi (Französisch), Tyflída (Griechisch), Tbiliszi (Ungarisch), Tibilisi / Tyflis (Polnisch), Tibliso (Esperanto)
  • Timişoara (Rumänisch), Temešvár (Slowakisch, Tschechisch), Temeswar / Temeschburg / (Temeschwar) (Deutsch), Temesvár (Ungarisch), Temišvar (Kroatisch, Serbisch, Slowenisch), Temeşvar (Türkisch)
  • Tirana (Deutsch, Englisch, Italienisch, Portugiesisch), Tiranë / Tirana (Albanisch), Tiran (Türkisch)
  • Tondern] (Deutsch), Tønder (Dänisch), Tuner (Friesisch), Tynne (Süderjütisch), Tunnern (Plattdeutsch)
  • Tongeren (Niederländisch), Tongern (Deutsch), Tongres (Französisch)
  • Tórshavn (Färöisch), Thorshavn (Dänisch), Þòrshöfn (Isländisch)
  • Thorn (Deutsch), Toruń (Polnisch), Toruň (Tschechisch), civitas Torunensis (Latein), Torń (Kaschubisch)
  • Toulon (Französisch), Tolone (Italienisch)
  • Toulouse (Französisch), Tolosa (Okzitanisch, Italienisch, Latein), Tolosa de Llenguadoc (Katalanisch), Tuluza (Polnisch), Tuluz (Serbisch)
  • Trabzon (Türkisch), Trapezunt (Deutsch [veraltet], Finnisch, Polnisch, Rumänisch [obs.]), Trebizond (Englisch), Trapezúnda (Griechisch), Trebisonda (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Trébizonde (Französisch)
  • Trient (Deutsch), Trento (Italienisch, Portugiesisch), Trent (Englisch), Trident (Tschechisch), Trente (Französisch, Niederländisch), Trydent (Polnisch)
  • Trier (Deutsch, Englisch), Trevír (Tschechisch, Slowakisch), Trèves (Französisch), Treviri (Italienisch), Trewir (Polnisch), Tréveris (Spanisch, Portugiesisch)
  • Triest (Deutsch), Trieste (Italienisch, Englisch, Portugiesisch), Tergeste (Latein), Terst (Tschechisch), Triëst (Niederländisch), Trst (Kroatisch, Serbisch, Slowenisch)
  • Trogir (Kroatisch), Traù (Italienisch)
  • Trondheim (Norwegisch 1931-1939 und 1945-Gegenwart, Englisch), Nidaros (Norwegisch 997-15. Jahrhundert und erneut 1930), Trondhjem (Dänisch-Norwegisch 15. Jahrhundert-1929), Drontheim (1940-1945) (deutscher Name während der Besetzung währende des zweiten Weltkrieges), Þrándheimur (Isländisch)
  • Tromsö (Deutsch), Tromsø (Norwegisch, Englisch, Schwedisch), Tromssa (Finnisch, Sami),
  • Teschen (Deutsch), Cieszyn (Polnisch, Englisch), Těšín (Tschechisch), Tešín (Slowakisch)
  • Tschernjachowsk (deutsche Transkription des russischen Namens), Chernyakhovsk (englisch Transkription des russischen Namens), Insterburg (Deutsch), Išruties (Litauisch), Wystruc (Polnisch)
  • Tübingen (Deutsch), Tubinga (Italienisch, Portugiesisch, Spanisch), Tubingue (Französisch), Tubinky / Tybinky (Tschechisch)
  • Turin (Deutsch, Englisch), Torino (Italienisch, Esperanto, Finnisch, Kroatisch, Rumänisch, Serbisch, Slowenisch, Türkisch, Ungarisch), Torí (Katalanisch), Turijn (Niederländisch), Turim (Portugiesisch), Turín (Slowakisch, Tschechisch), Turyń (Polnisch)
  • Turku (Finnisch), Åbo (Schwedisch), Aboa / Aboia / Turcua (Latein), Turu (Estnisch)
  • Twer (deutsche und polnische Transkription des russischen Namens), Тверь / Twer (Russisch), Tver (Italienisch, Slowenisch); Калинин / Kalinin (offizieller russischer Name 1931-1990)

[Bearbeiten] U

  • Überlingen (Deutsch), Jibrovice (Tschechisch)
  • Udine (Italienisch), Udin (Friulisch), Videm (Slowenisch, Tschechisch), Weiden (Deutsch)
  • Uetersen (Deutsch) Ütersen (Deutsch (alt)) ueterst end (ursprünglicher Name)
  • Ulcinj (Serbisch/Montenegrinisch/Kroatisch), Ulqin / Ulqini (Albanisch), Dulcigno (Italienisch)
  • Uljanowsk (deutsche Transkription des russischen Namens), Ulyanovsk (englische Transkription des russischen Namens), Ульяновск (Russisch); Uljanovsko (Esperanto), Симбирск (Russisch bis 1924), Simbirsk (deutsche Transkription des russischen Namens bis 1924)
  • Ulm (Deutsch), Ulma (Italienisch)
  • Umag (Kroatisch), Umago (Italienisch)
  • Umeå (Schwedisch), Uumaja (Finnisch)
  • Utrecht (Deutsch, Niederländisch, Englisch), Traiectum (Latein), Utert (Westfriesisch), Utreĥto (Esperanto), Utreque (Portugiesisch)
  • Ungwar (Deutsch), Užgorod - Ужгород (Ukrainisch),

Uschhorod (deutsche Transkription des ukrainischen Namens), Uzhhorod (englische Transkription des ukrainischen Namens), Uĵgorodo (Esperanto), Ungvár (Ungarisch), Ungwir - אונגװיר (Jiddisch), Užgorod - Ужгород (Russisch), Užhorod (Slowakisch, Tschechisch)

[Bearbeiten] V

  • Vaasa (Finnisch), Vasa (Schwedisch), Wasa (alter schwedischer Name), Waza (Polnisch), Nikolainkaupunki (alternative alte finnische Bezeichnung)
  • Valencia (Deutsch, Spanisch, Englisch, Slowenisch), València (Katalanisch), Valence (Französisch), Valência (Portugiesisch), Valencio (Esperanto), Walencja (Polnisch)
  • Valletta (Deutsch, Englisch), il-Belt (Maltesisch [umgspr.]), il-Belt Valletta (Maltesisch), Fālītā (Arabisch), Valéta (Griechisch), La Valeta (Portugiesisch), La Valette (Französisch), La Valletta (Italienisch, Slowakisch)
  • Venedig (Deutsch, Dänisch, Schwedisch), Venice (Englisch), Benátky (Slowakisch, Tschechisch), Benetke (Slowenisch), al-Bunduqīya (Arabisch), Feneyjar (Isländisch), Velence (Ungarisch), Venècia (Katalanisch), Venecia (Spanisch), Venecija (Bulgarisch, Kroatisch, Russisch, Serbisch, Ukrainisch), Venecio (Esperanto), Venedik (Türkisch), Venetía (Griechisch), Veneţia (Rumänisch), Venetië (Niederländisch), Venetsia (Finnisch), Veneza (Portugiesisch), Venezia (Italienisch), Venise (Französisch), Winitzia (Jiddisch), Wenecja (Polnisch)
  • Villach (Deutsch), Bělák (Tschechisch), Beljak (Slowenisch), Bilachium (Latein), Villaco (Italienisch)
  • Vitoria (Spanisch), Gasteiz (Baskisch), Vitória (Portugiesisch)
  • Vlora (Deutsch), Vlorë / Vlora (Albanisch), Valona (Italienisch, Serbisch); Aulona (alter Name)

[Bearbeiten] W

  • Walfischbucht (Deutsch), Walfisbaai (Afrikaans), Walfish Bay, Walvis Bay (Englisch)
  • Wallerfangen (Deutsch), Vaudrevange (Französisch)
  • Wangen (Deutsch), Vanky (Tschechisch)
  • Warschau (Deutsch, Niederländisch), Warszawa (Polnisch), Varšava (Belarussisch, Kroatisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Tschechisch, Ukrainisch), Varssavi (Estnisch), Varsova (Finnisch), Varsovie (Französisch), Varsovía (Griechisch), Varsóvia (Portugiesisch), Varsó (Ungarisch), Varsavia (Italienisch), Varšuva (Litauisch), Varşovia (Rumänisch), Varsovia (Latein, Spanisch), Varşova (Türkisch), Varsovio (Esperanto), Warsaw (Englisch), Wārsū (Arabisch), Warsche (Jiddisch),
  • Waterford (Englisch), Port Láirge (Irisch)
  • Wehlau (Deutsch), Snamensk (Russisch), Veluva (Litauisch), Welawa (Polnisch)
  • Weimar (Deutsch), Výmar oder Vejmar (Tschechisch)
  • Wehlau (Deutsch), Snamensk - Знаменск (Russisch), Znamensk (englische Transkription des russischen Namens), Veluva (Litauisch), Welawa (Polnisch)
  • Wetzlar (Deutsch), Vétclar (Slowenisch), Veclaras (Litauisch), Veclāra (Lettisch), Weslår (Wallonisch), Veclaro (Esperanto), Witflaria (Lateinisch)
  • Wiburg (Deutsch), Wyborg - Выборг (Russisch), Vyborg (Englisch), Viiburi (Estnisch), Viipuri (Finnisch), Viborg (Schwedisch),
  • Wien (Deutsch, Finnisch, Schwedisch), Vienna (Englisch, Italienisch), Beč (Kroatisch, Serbisch), Bécs (Ungarisch), Dunaj (Slowenisch), Fienna (Walisisch), Vena (Russisch, Ukrainisch), Vīne (Lettisch), Vídeň (Tschechisch), Viedeň (Slowakisch), Viena (Katalanisch, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch), Vienne (Französisch), Viénni (Griechisch), Win (Jiddisch), Viyana (Türkisch), Wenen (Niederländisch), Wiedeń (Polnisch), Vieno (Esperanto), Vindobona (Lateinisch), Vínarborg (Isländisch)
  • Wiesbaden (Deutsch), Aquae Mattiacae (Latein), Visbadeno (Esperanto), Vysbadenas (Litauisch), Vīsbādene (Lettisch)
  • Wilna (Deutsch), Vilnius (Litauisch, Englisch, Deutsch (neuer)), Filniyūs (Arabisch), Vilna (Finnisch, Italienisch, Norwegisch, Slowenisch, Spanisch), Wilne (Jiddisch), Viļņa (Lettisch), Vil'nja / Vil'njus (Weißrussisch), Vil'njus (Russisch, Ukrainisch), Vilnjus (Serbisch), Vilno (Esperanto, Tschechisch), Wilno (Polnisch)
  • Windhuk (Deutsch), Windhoek (Englisch, Afrikaans)
  • Wismar (Deutsch), Wyszomierz (Polnisch)
  • Wladikawkas (Deutsch), Vladikavkaz (Englisch), Vladicaucase (Französisch); Ordzhonikidze (frühere Bezeichnung 1932-1944 und 1954-1990), Dzaudzhikau (frühere Bezeichnung 1944-1954)
  • Wolgast (Deutsch) Wołogoszcz (Polnisch)
  • Wolgograd (Deutsch), Volgograd (Englisch, Slowenisch), Wołgograd (Polnisch), Volgogrado (Esperanto, Portugiesisch, Spanisch); Tsaritsyn (frühere Bezeichnung), Carycyn (alter polnischer Name); Stalingrad (frühere Bezeichnung), Estalinegrado (alter portugiesischer Name), Stalingrado (alte italienische Bezeichnung)
  • Worms (Deutsch), Wormacja (Polnisch), Wormazia (Italienisch [obs.])
  • Würzburg (Deutsch), Wörzborg (Plattdeutsch), Wurzburgo (Spanisch)

[Bearbeiten] Y

  • York (Deutsch, Englisch), Caerefrog / Efrog (Walisisch), Eabhrac (Irisch), Eboracum (Latein), Efrawg (Bretonisch, Kornisch), Iorc (Schottisches Gälisch), Jorvik (Altnordisch), Jórvík (Isländisch), Jorko (Esperanto)
  • Ypern (Deutsch), Ieper (Niederländisch), Ypres (Englisch), Ypres (Französisch), Ipro (Esperanto)

[Bearbeiten] Z

  • Zadar (Kroatisch), Zara (Italienisch), Zára (Ungarisch)
  • Zagreb (Kroatisch, Serbisch, Slowenisch), Zaġrib (Arabisch), Záhřeb (Tschechisch), Záhreb (Slowakisch), Agram (Deutsch [obs.]), Zágráb (Ungarisch), Zagabria (Italienisch), Zagrzeb (Polnisch), Zagrep (Türkisch), Zahreb (Ukrainisch), Zagrebo (Esperanto)
  • Zeebrugge (Niederländisch), Seebrügge (Deutsch)
  • Zittau (Deutsch), Žitava (Tschechisch), Żytawa (Polnisch)
  • Znaim (Deutsch), Znojmo (Tschechisch)
  • Zug (Deutsch, Bündnerromanisch), Zoug (Französisch), Zugo (Italienisch)
  • Zürich (Deutsch, Finnisch, Schwedisch, Slowenisch), Zūrīk (Arabisch), Cirih (Serbisch), Ciurichas (Litauisch), Cjurikh (Russisch, Ukrainisch), Curiko, früher Curiĥo (Esperanto), Curych (Tschechisch), Turitg (Bündnerromanisch), Zurich (Englisch, Französisch), Zúrich (Spanisch), Zurigo (Italienisch), Zürih (Türkisch), Zurique (Portugiesisch), Zurych (Polnisch), Zyríkhi (Griechisch)
  • Zwickau (Deutsch), Cvikov (Tschechisch)

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu